Lyrics and translation Versengold - Mondlicht
Unter
mir
die
Erde
Подо
мной
земля,
über
mir
der
Himmel
надо
мной
небо.
Und
dazwischen
träumt
mein
Herz
sich
fort
zu
dir.
И
между
тем
мое
сердце
рвется
к
тебе.
Der
Nachtwind
trägt
meine
Gedanken
zu
den
Ночной
ветер
уносит
мои
мысли
к
Sternen
und
sie
kreisen
geisterhaft
weit
über
mir.
звездам,
и
они
призрачно
кружат
далеко
надо
мной.
Ich
habe
nie
gelernt
wie
all
die
Bilder
heißen,
Я
так
и
не
узнал,
как
называются
все
изображения,
Die
dort
oben
in
dem
Sternozean
stehen.
которые
находятся
там,
наверху,
в
звездном
океане.
Doch
wenn
ich
lang
genug
zu
diesem
Wunder
aufschau
Но
если
я
буду
смотреть
на
это
чудо
достаточно
долго
Kann
ich
in
jedem
Bild
einen
Schimmer
von
dir
sehen.
Могу
ли
я
увидеть
проблеск
тебя
на
каждом
снимке.
Und
ich
weiß
wo
immer
du
bist
И
я
знаю,
где
бы
ты
ни
был,
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
Что
луна
над
нами
- та
же
самая.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты,
как
и
я,
смотришь
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
uns.
на
него
свысока,
а
потом
думаешь
о
нас.
Ich
liege
hier
im
Gras
in
Nächten
so
wie
diesen
Я
лежу
здесь,
на
траве,
в
такие
ночи,
как
эта.
Und
ich
spür'
wie
deine
Hand
in
meiner
liegt.
И
я
чувствую,
как
твоя
рука
лежит
в
моей.
Um
mich
herum
hör
ich
ein
Flüstern
in
den
Вокруг
меня
я
слышу
шепот
в
Wiesen
das
erzählt
das
manche
Liebe
nie
versiegt.
лугах,
говорящий
о
том,
что
у
некоторых
любовь
никогда
не
иссякает.
Ich
habe
nie
gelernt
wie
all
die
Bilder
heißen,
Я
так
и
не
узнал,
как
называются
все
изображения,
Die
dort
oben
in
dem
Sternozean
stehen.
которые
находятся
там,
наверху,
в
звездном
океане.
Doch
wenn
ein
heller
Schweif
kurz
zwischen
ihnen
Но
когда
между
ними
на
короткое
время
пролегает
светлый
хвост,
Aufglimmt,
kann
ich
das
Leuchten
deiner
Augen
wieder
sehen.
Загоревшись,
я
снова
могу
видеть
сияние
твоих
глаз.
Und
ich
weiß
wo
immer
du
bist
И
я
знаю,
где
бы
ты
ни
был,
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
Что
луна
над
нами
- та
же
самая.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты,
как
и
я,
смотришь
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
uns.
на
него
свысока,
а
потом
думаешь
о
нас.
Und
ich
weiß
wo
immer
du
bist
И
я
знаю,
где
бы
ты
ни
был,
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
Что
луна
над
нами
- та
же
самая.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты,
как
и
я,
смотришь
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
uns.
на
него
свысока,
а
потом
думаешь
о
нас.
Wo
immer
du
bist
Где
бы
ты
ни
был
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
Что
луна
над
нами
- та
же
самая.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты
смотришь
на
него
так
же,
как
я,
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
mich.
и
тогда
думаешь
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang
Attention! Feel free to leave feedback.