Lyrics and translation Versengold - Mondlicht
Unter
mir
die
Erde
Подо
мной
земля,
über
mir
der
Himmel
надо
мной
небо,
Und
dazwischen
träumt
mein
Herz
sich
fort
zu
dir.
а
между
ними
мое
сердце
мечтает
улететь
к
тебе.
Der
Nachtwind
trägt
meine
Gedanken
zu
den
Ночной
ветер
несет
мои
мысли
к
Sternen
und
sie
kreisen
geisterhaft
weit
über
mir.
звездам,
и
они
призрачно
кружатся
надо
мной.
Ich
habe
nie
gelernt
wie
all
die
Bilder
heißen,
Я
никогда
не
учил,
как
называются
все
эти
картины,
Die
dort
oben
in
dem
Sternozean
stehen.
что
находятся
там,
в
звездном
океане.
Doch
wenn
ich
lang
genug
zu
diesem
Wunder
aufschau
Но
когда
я
смотрю
на
это
чудо
достаточно
долго,
Kann
ich
in
jedem
Bild
einen
Schimmer
von
dir
sehen.
я
вижу
в
каждой
картине
проблеск
тебя.
Und
ich
weiß
wo
immer
du
bist
И
я
знаю,
где
бы
ты
ни
была,
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
над
нами
одна
луна.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты
смотришь
на
нее,
как
и
я,
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
uns.
смотришь
и
думаешь
о
нас.
Ich
liege
hier
im
Gras
in
Nächten
so
wie
diesen
Я
лежу
здесь,
в
траве,
в
такие
ночи,
как
эта,
Und
ich
spür'
wie
deine
Hand
in
meiner
liegt.
и
чувствую,
как
твоя
рука
лежит
в
моей.
Um
mich
herum
hör
ich
ein
Flüstern
in
den
Вокруг
меня
я
слышу
шепот
в
Wiesen
das
erzählt
das
manche
Liebe
nie
versiegt.
лугах,
который
говорит,
что
некоторая
любовь
никогда
не
кончается.
Ich
habe
nie
gelernt
wie
all
die
Bilder
heißen,
Я
никогда
не
учил,
как
называются
все
эти
картины,
Die
dort
oben
in
dem
Sternozean
stehen.
что
находятся
там,
в
звездном
океане.
Doch
wenn
ein
heller
Schweif
kurz
zwischen
ihnen
Но
когда
между
ними
проносится
яркий
след,
Aufglimmt,
kann
ich
das
Leuchten
deiner
Augen
wieder
sehen.
я
снова
вижу
блеск
твоих
глаз.
Und
ich
weiß
wo
immer
du
bist
И
я
знаю,
где
бы
ты
ни
была,
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
над
нами
одна
луна.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты
смотришь
на
нее,
как
и
я,
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
uns.
смотришь
и
думаешь
о
нас.
Und
ich
weiß
wo
immer
du
bist
И
я
знаю,
где
бы
ты
ни
была,
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
над
нами
одна
луна.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты
смотришь
на
нее,
как
и
я,
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
uns.
смотришь
и
думаешь
о
нас.
Wo
immer
du
bist
где
бы
ты
ни
была,
Das
der
Mond
über
uns
der
selbe
ist.
над
нами
одна
луна.
Und
vielleicht
schaust
du
grad
wie
ich
И,
может
быть,
ты
смотришь
на
нее,
как
и
я,
Zu
ihm
hoch
und
dann
denkst
du
an
mich.
смотришь
и
думаешь
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang
Attention! Feel free to leave feedback.