Lyrics and translation Versengold - Mummenschanz und Puppentanz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mummenschanz und Puppentanz
Шутовство и кукольный театр
Am
Marktplatz
das
Volk
ringt
um
Luft
und
Verstand
На
рыночной
площади
народ
борется
за
воздух
и
рассудок,
Herrscht
ein
Raunen
das
weit
in
die
Gassen
sich
trägt
Стоит
гул,
который
разносится
далеко
по
улицам.
Denn
dort
ist
die
Welt
in
ein
Bühnlein
gebannt
Ведь
там
мир
заключен
в
маленькую
сцену,
In
die
Hände
von
schalkhaften
Gauklern
gelegt
Вложен
в
руки
хитрых
скоморохов.
Ja
dort
wird
umjubelt
im
Trubel
der
Zeit
Да,
там,
в
суете
времени,
ликуют,
Eine
Märe
vom
allbunten
Leben
verzählt
Рассказывая
сказку
о
разноцветной
жизни,
Eine
Märe
der
Lüge
und
Wahrheit
befreit
Сказку
о
лжи
и
правде,
освобожденную,
Die
im
Spiele
gar
Freuden
und
Leiden
vermählt
Которая
в
игре
смешивает
радости
и
страдания.
Die
Wirklichkeit
erzählt
von
Gauklers
Hand
Реальность
рассказывает
рука
скомороха
Ganz
voller
Gloria
und
Glanz
Полная
величия
и
блеска.
Die
Weltenordnung
außer
Rand
und
Band
Мировой
порядок
вышел
из-под
контроля
Bei
Mummenschanz
und
Puppentanz
В
шутовстве
и
кукольном
театре.
Ja
wenn
der
Vorhang
sich
endlich
denn
lichtet
Да,
когда
занавес
наконец
поднимается,
Beginnt
bald
die
Schau
jener
maßlosen
Art
Вскоре
начинается
представление
того
безмерного
рода,
In
der
wohl
das
Volke
manch
Seltsamkeit
sichtet
В
котором
народ,
вероятно,
увидит
много
странностей,
Gefesselt,
gespannt
hin
zum
Schabernack
starrt
Завороженный,
в
напряжении
смотрит
на
балаган.
Ja
da
sind
farbig
und
sorgsam
verziert
Да,
вот
они,
красочные
и
тщательно
украшенные,
Gar
Wald
und
Gewässer
in
Hölzer
geritzt
Лес
и
вода
вырезаны
в
дереве.
Ja
da
sind
kunstvoll
und
edel
drapiert
Да,
вот
они,
искусно
и
благородно
драпированные,
Gar
König
und
Bischof
ins
Leben
geschnitzt
Король
и
епископ
вырезаны
в
жизни.
Die
Wirklichkeit
erzählt
von
Gauklers
Hand
Реальность
рассказывает
рука
скомороха
Ganz
voller
Gloria
und
Glanz
Полная
величия
и
блеска.
Die
Weltenordnung
außer
Rand
und
Band
Мировой
порядок
вышел
из-под
контроля
Bei
Mummenschanz
und
Puppentanz
В
шутовстве
и
кукольном
театре.
Ist
die
Geschichte
denn
schließlich
vollbracht
Когда
история,
наконец,
завершена,
Für
Alte
und
Junge
das
Werk
wohl
getan
Для
старых
и
молодых
работа
выполнена
хорошо,
Ziehen
die
Spieler
in
lausiger
Tracht
Актеры
в
жалком
одеянии
уходят,
Hinweg
ihrer
Wege
sie
allweil
befahr'n
Прочь
своими
путями,
по
которым
они
всегда
идут.
Wissend
darum,
dass
den
Menschen
verständlich
Зная,
что
для
людей
понятно,
Gleich
zu
den
Puppen
kein
Unterschied
ehrt
Что
нет
никакой
разницы
между
ними
и
куклами,
Unwissend
doch
welcher
Hand
ihnen
endlich
Не
зная,
чья
рука
в
конце
концов
Dero
den
Wandel
im
Diesseits
gewährt
Дарует
им
перемены
в
этой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malte Hoyer
Album
Ketzerey
date of release
21-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.