Versengold - Paules Beichtgang (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Versengold - Paules Beichtgang (Live)




Vater - Vater ich will beichten,
Отец - отец я хочу исповедаться,
Von den schweren und den leichten
От тяжелых и легких
Sünden sollt ihr mich befrei'n.
Грехи вы должны освободить меня.
Gottes Segen will ich kaufen,
Божье благословение я хочу купить,
Von der Unschuld einen Haufen -
От невинности куча -
Meinen Geldsack geißeln und kastei'n.
Забей мой денежный мешок и кастей.
(Alles klar Leute, ihr kennt das Lied stelle ich fest. Wir haben gleich nochmal einen Refrain zusammen, wenn ihr laut genung seid, könnt ihr den dritten für euch alleine haben. Wollt ihr das? ... Ich sag' euch nochmal Bescheid. Erste Strophe...)
(Ладно, ребята, я понимаю, вы знаете эту песню. У нас сейчас будет припев вместе, если вы будете шуметь, вы можете иметь третий для себя. Вы этого хотите? ... Я расскажу вам еще раз. Первая строфа...)
Paule ging einstmal ins Gotteshaus
Поль однажды ходил в храм
Zog die Seele blank und packte aus.
Вытащил душу и распаковал.
Er sprach er trüg zu viel der Sünd durchs Leben
Он сказал, что он обманул слишком много греха в жизни
Und wollte eben jenem mal ein neues Antlitz geben.
И как раз тогда хотел придать ему новый облик.
So fing der Paule an es zu beschreiben,
Вот как Павел начал описывать это,
Sein Dasein und sein lasterhaftes Treiben
Его существование и его пороки
Und augenblicklich ward dem Pfaffen klar,
И мгновенно Пфаффу стало ясно,
Dass Paule wohl der größte Sünder hier auf Erden war.
Что Пол, наверное, был величайшим грешником здесь, на земле.
Und er fing an im Traum
И он начал во сне
Schon das Ablassgeld zu zählen,
Уже подсчитать индульгенцию,
Das viele, das er Paule wollt zur
Много, что он хочет, чтобы Поль
Buße gar empfehlen.
Даже рекомендую покаяться.
Paule sprach was ihm so widerfahren
Поль сказал, что с ним так случилось
In den vielen sündenreichen Jahren
За многие грешные годы
Und blad schon wurd dem Pfaff müd und fahl,
И Блад уже стал усталым и бледным для Пфаффа,
Nach mittlerweile sieben Stunden Beichte ganz normal.
После семи часов исповеди вполне нормально.
Am Abend endlich Paule sprach: "Wär's recht,
Вечером, наконец, Пол сказал: "Было бы правильно,
Das ihr nun das Gottesurteil sprecht?
Это вы теперь произносите Божий приговор?
Wie komm ich wohl drumrum um Höllenqualen
Как я, по-твоему, доберусь до адских мук
Oder mal auf christlich: Herrgott was soll ich bezahlen?"
Или по-христиански: Господи, за что мне платить?"
Der Pfaffe lechzend sprach, des Paules Sündenleb beschert
Поп сказал lechzend, des Paules дает Sündenleb
Der Kirch ein Kleinod, mindestens die
Церковь-мелочь, по крайней мере, та
Golddublone wert.
Стоит золотой дублон.
(Übungsrunde!)
(Раунд упражнений!)
Vater - Vater ich will beichten,
Отец - отец я хочу исповедаться,
Von den schweren und den leichten
От тяжелых и легких
Sünden sollt ihr mich befrei'n.
Грехи вы должны освободить меня.
Gottes Segen will ich kaufen,
Божье благословение я хочу купить,
Von der Unschuld einen Haufen -
От невинности куча -
Meinen Geldsack geißeln und kastei'n.
Забей мой денежный мешок и кастей.
(Alles klar Hamburg, der nächste Refrain gehört euch! Gebt alles!)
(Ладно, Гамбург, следующий припев принадлежит вам! Отдайте все!)
Paule sprach:" Ich will mich nicht erdreisten,
Пол сказал:" Я не хочу путешествовать по земле,
So nen Ablass kann man sich mal leisten,
Такую индульгенцию вы можете себе позволить,
Doch Vater bevor ich's dir übetrage,
Но, отец, прежде чем я научу тебя этому,
Habe ich noch ne klitzekleine Frage.
У меня есть еще один маленький вопрос.
Sagt bloß kann ich denn auch für solches zahlen,
Просто скажите, что я тоже могу заплатить за такое,
Dass noch nicht steht in meinen Sündannalen?
Что еще не написано в моих греховных чанах?
Also quasi gradewegs doch schon
Так что квази-градус уже
Eine Voraus-Absolution.
Авансовое отпущение грехов.
Zwei fette Golddublonen sollt ihr
Два толстых золотых дублона вы должны
Wahrlich dafür sehn.
Воистину, посмотрите на это.
Ich will mit meiner reinen Seel
Я хочу с моей чистой душой
Auf Nummer sicher gehn!"
Береги себя в безопасности!"
(Ihr seid dran!)
(Ваша очередь!)
Vater - Vater ich will beichten,
Отец - отец я хочу исповедаться,
Von den schweren und den leichten
От тяжелых и легких
Sünden sollt ihr mich befrei'n.
Грехи вы должны освободить меня.
(Lauter!)
(Громче!)
Gottes Segen will ich kaufen,
Божье благословение я хочу купить,
Von der Unschuld einen Haufen -
От невинности куча -
Meinen Geldsack geißeln und kastei'n.
Забей мой денежный мешок и кастей.
(Jawohl Hamburg, ihr seid die lauteste Stadt auf der Tour, Applaus für euch!)
(Да, Гамбург, вы самый шумный город в туре, аплодисменты вам!)
(Ihr habt euch eine Hüpfstelle verdient. Zum Aufwärmen.)
(Вы заслужили место для прыжков. Для разогрева.)
Fröhlich sprach der Pfaffe fromm und fein:
Веселая пафнутия говорила набожно и тонко:
"Welche Sünd im Voraus solls denn sein?"
"Какой грех должен быть заранее?"
Paule sprach: "Nur ein Halunkenmix
Поль сказал: "Только Halunkenmix
Aus Habgier, Raub und Mord sonst weiter nix."
Из жадности, грабежа и убийства больше ничего не получится".
Der Paffe sprach" Ei Paule, Mensch das ist doch kein Problem.
Паффе сказал:" Эй, Пол, человек, это не проблема.
Für zwei Gold kannst du obendrauf noch gleich ne Schändung nehm!"
За два золота ты можешь взять себе столько же позора сверху!"
Da holte Paule den Knüppel raus,
Тут Поль достал дубинку,
Schlug dem Pfaff die Lichter aus,
Из бился Pfaff огни ,
Packt sich sein Gutes wieder ein und auch das Kirchenschätzelein.
Упакуйте свое добро обратно, а также церковное сокровище.
So tat denn Paule lachend Gottes
Так и сделал Павел, смеясь над Богом
Segen wohl besingen,
Наверное, петь благословения,
Da soll noch einer Sagen
Там еще один должен сказать
Beichten würde gar nichts bringen.
Исповедь ни к чему бы не привела.
(Und alle!)
все!)
Vater - Vater ich will beichten,
Отец - отец я хочу исповедаться,
Von den schweren und den leichten
От тяжелых и легких
Sünden sollt ihr mich befrei'n.
Грехи вы должны освободить меня.
Gottes Segen will ich kaufen,
Божье благословение я хочу купить,
Von der Unschuld einen Haufen -
От невинности куча -
Meinen Geldsack geißeln und ...
Забить мой денежный мешок и...
Vater - Vater ich will beichten,
Отец - отец я хочу исповедаться,
Von den schweren und den leichten
От тяжелых и легких
Sünden sollt ihr mich befrei'n.
Грехи вы должны освободить меня.
Gottes Segen will ich kaufen,
Божье благословение я хочу купить,
Von der Unschuld einen Haufen -
От невинности куча -
Meinen Geldsack geißeln und kastei'n.
Забей мой денежный мешок и кастей.





Writer(s): Daniel Gregory, Malte Hoyer


Attention! Feel free to leave feedback.