Lyrics and translation Versengold - Vom Zauber des Wildfräuleins
Einst
verlief
ich
mich
tief
im
düstersten
Wald
Когда-то
я
заблудился
глубоко
в
самом
мрачном
лесу
Auf
der
Suche
nach
jedwegem
Pfad
В
поисках
любого
пути
Und
als
mir
die
Hoffnung
verloren
schon
galt
И
когда
я
уже
потерял
надежду,
Ich
doch
bald
eine
Lichtung
betrat
Но
вскоре
я
вышел
на
поляну
Dort
spielte
das
Licht
auf
dem
wiegenden
Gras
Там
свет
играл
на
покачивающейся
траве
Und
inmitten
von
Blüten
und
Farn
И
среди
цветов
и
папоротника
Ein
Wildfräulein
schön
wie
ein
Frühlingstag
saß
Дикарка,
красивая,
как
весенний
день,
сидела
Vom
Zauber
der
Welt
angetan
Ведомый
чарами
мира
Sie
sprach
Sei
nicht
traurig
und
lausche
dem
Wind
Она
говорила
Не
грусти
и
слушай
ветер
Alles
fließt,
alles
treibt,
alles
hat
seine
Zeit
Все
течет,
все
движет,
все
имеет
свое
время
Vergiss
nie,
dass
wir
Kinder
des
Augenblicks
sind
Никогда
не
забывай,
что
мы
дети
момента
Der
Moment
hält
ein
Leben
grad
eben
bereit
Момент
держит
жизнь
наготове
Und
willst
du
es
hören
so
sag
ich
dir
И
ты
хочешь
это
услышать,
так
что
я
скажу
тебе
Wenn
du
gehen
willst,
geh
Если
хочешь
уйти,
иди
Wenn
du
bleiben
willst,
bleib
Если
хочешь
остаться,
оставайся
Wenn
du
tanzen
willst,
tanze
mit
mir
Если
ты
хочешь
танцевать,
танцуй
со
мной
Ihre
Augen
so
lieblich,
wie
Veilchen
so
blau
Ее
глаза
так
прекрасны,
как
фиалки,
такие
синие
Ihr
Lächeln
die
sinnlichste
Wonne
Ее
улыбка
самая
чувственная
радость
Ihre
Haut
war
wie
Schnee,
roch
nach
Honig
und
Tau
Ее
кожа
была
как
снег,
пахла
медом
и
росой
Und
ihr
Haar
glich
den
Strahlen
der
Sonne
И
ее
волосы
походили
на
лучи
солнца
Am
zierlichen
Leib
trug
sie
nichts
als
ein
Kleid
На
миниатюрном
теле
на
ней
не
было
ничего,
кроме
платья
Fein
gewebt
aus
Jasmin
und
Narzissen
Тонко
сотканные
из
жасмина
и
нарциссов
Und
sie
zog
mich
hinab,
mir
vergangene
Zeit
И
она
потянула
меня
вниз,
мне
в
прошлое
время
Und
die
Tränen
vom
Munde
zu
küssen
И
целовать
слезы
с
уст,
Und
sie
sprach
Sei
nicht
traurig
und
lausche
dem
Wind
И
она
говорила
Не
печалься
и
не
слушай
ветра
Alles
fließt,
alles
treibt,
alles
hat
seine
Zeit
Все
течет,
все
движет,
все
имеет
свое
время
Vergiss
nie,
dass
wir
Kinder
des
Augenblicks
sind
Никогда
не
забывай,
что
мы
дети
момента
Der
Moment
hält
ein
Leben
grad
eben
bereit
Момент
держит
жизнь
наготове
Und
willst
du
es
hören
so
sag
ich
dir
И
ты
хочешь
это
услышать,
так
что
я
скажу
тебе
Wenn
du
gehen
willst
geh
Если
ты
хочешь
уйти
иди
Wenn
du
bleiben
willst
bleib
Если
ты
хочешь
остаться
останься
Wenn
du
tanzen
willst
tanze
mit
mir
Если
ты
хочешь
танцевать,
танцуй
со
мной
So
gab
ich
mich
leicht
ihren
Armen
dahin
Поэтому
я
легко
отдался
ее
объятиям
Sank
hinab
in
des
Wildfräuleins
Schoß
Опустился
в
лоно
дикой
девы
Und
tröstend
verwehte
mir
Sorge
und
Sinn
И
утешая,
я
забывал
о
беспокойстве
и
чувстве
Auf
dem
Lager
aus
Blüten
und
Moos
На
складе
цветов
и
мха
Ich
träumte
von
Sommern
und
Wintern
die
fliehn
Я
мечтал
о
летах
и
зимах,
которые
бегут
Und
die
Wirklichkeit
um
mich
zerfloss
И
реальность
вокруг
меня
растеклась
Und
ich
träumte
von
Jahren,
die
ohne
mich
ziehn
И
я
мечтал
о
годах,
которые
тянутся
без
меня
Während
ich
ihre
Liebe
genoss
Пока
я
наслаждался
ее
любовью
Und
als
ich
dann
endlich
die
Augen
aufschlug
И
когда
я
наконец
открыл
глаза,
War
ich
greise
dem
Tode
schon
nah
Был
ли
я
уже
близок
к
смерти
Und
das
Wildfräulein,
das
mir
mein
Leben
vortrug
И
дикая
дева,
которая
преподнесла
мне
мою
жизнь
Strich
mir
lächelnd
und
zärtlich
durchs
Haar
Погладила
меня
по
волосам,
улыбаясь
и
нежно
Und
sie
sprach
Sei
nicht
traurig
und
lausche
dem
Wind
И
она
говорила
Не
печалься
и
не
слушай
ветра
Alles
fließt,
alles
treibt,
also
halt
dich
bereit
Все
течет,
все
движется,
так
что
будьте
готовы
Mancher
Augenblick
flieht,
wie
ein
Leben
geschwind
Какое-то
мгновение
убегает,
как
жизнь
In
dem
Zauber
des
Wildfräuleins
und
seiner
Zeit
В
заклинании
дикой
женщины
и
ее
времени
Und
willst
du
es
hören,
so
sag
ich
dir
И
если
ты
хочешь
это
услышать,
я
скажу
тебе
Wenn
du
weinen
willst,
wein
Если
ты
хочешь
плакать,
плачь
Wenn
du
schreien
willst,
schrei
Если
ты
хочешь
кричать,
кричи
Wenn
du
tanzen
willst,
tanze
ein
letztes
Mal
mit
mir
Если
ты
хочешь
потанцевать,
потанцуй
со
мной
в
последний
раз
Und
ich
hauchte
Was
soll
ich
denn
weinen
noch
schrein
И
я
дышал,
что
я
должен
плакать,
пока
еще
плачу
Wäre
ich
in
der
Blüte
der
Jugend
noch
hier
Если
бы
я
все
еще
был
здесь
в
расцвете
молодости
Würd
ich
für
ein
Augenblick
solchen
allein
Если
бы
я
на
мгновение
был
таким
одиноким
Gern
mein
Leben
ein
zweites
Mal
geben
Хотел
бы
отдать
свою
жизнь
во
второй
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malte Hoyer
Attention! Feel free to leave feedback.