Versoix - Desperfectos - translation of the lyrics into Russian

Desperfectos - Versoixtranslation in Russian




Desperfectos
Несовершенства
Ordenas tus estantes la memoria
Ты приводишь в порядок полки памяти,
Destila
Она источает
Palabras que emborronan mi papel
Слова, что пачкают мою бумагу,
Se consumen entre las horas
Они сгорают среди часов,
Que pasa junto a mi
Что проходят рядом со мной,
Y descuelga sus mareas
И роняет свои приливы,
Sin saber que decir
Не зная, что сказать.
Desespera cuando algo se le olvida
Она отчаивается, когда что-то забывает,
Que importa si ahora ya no
Какая разница, если теперь мы уже не
somos dos
вдвоем,
Que el amanecer
Что рассвет
Vaya cerrando las persianas
Закрывает жалюзи
Y engrana
И сцепляет
Sus dias por si dejan de doler
Свои дни, чтобы они перестали болеть.
Con tanta ansiedad me dice
С такой тревогой ты говоришь мне,
Que no sabe lo que hacer
Что не знаешь, что делать.
Para que
Зачем
Clavarse las espinas en la piel
Впивать шипы в кожу,
Para que
Зачем
Vivir en la penumbra del dolor
Жить в полумраке боли?
Removí
Я взболтал
El agua que tambien se nos seco
Воду, которая тоже высохла у нас,
El agua que no llega
Воду, которой не хватает.
Para que (para que)
Зачем (зачем)
Se me desnuda en otra habitacion
Ты раздеваешься в другой комнате,
Me envuelve con su llanto
Обволакиваешь меня своим плачем,
mi cancion
моей песней.
Recogi
Я собрал
La miel que entre mis labios
Мед, который на моих губах
se dejo
оставила.
Y al recoger sus noches
И, собирая твои ночи,
Colgada de mis sueños se quedo
Повисшей на моих снах, ты осталась.
Descose mis defectos
Ты распускаешь мои недостатки
Sobre alguna piel extraña
На какой-то чужой коже,
Y la humedad que empaña
И влага, что запотевает
Casi todos mis espejos
Почти все мои зеркала,
Son sus dos manos vencidas
Это твои две побежденные руки,
Que no sutentan y comen
Которые не поддерживают и едят.
Vamos a poner un orden
Давай наведем порядок,
No vaya ser que una herida
Как бы рана
Nos bloquee en mitad del cuerpo
Не заблокировала нас посреди тела,
Y nos duela y nos engañe
И не болела, и не обманывала,
Cuando apenas queden huesos
Когда останутся одни кости.
Solo ven alimentarme
Просто приходи кормить меня,
Que no hay garantia ni espinas
Что нет гарантии, ни шипов
En este rosal hiriente
В этом ранящем розарии.
Cual es la piedra que esquivas
Какой камень ты обходишь,
Para no pensarme siempre
Чтобы не думать обо мне всегда?
Busca
Ищешь,
Como una loba
Как волчица,
Mientras destiñen su disfraz
Пока твой маскарадный костюм линяет,
Lo que le sobra
То, что тебе лишнее,
Y yo no lo pude evitar
И я не смог этого избежать.
tiene mi embora
У тебя моя тень,
Me derramaba sin fijarme
Я проливался, не замечая.
Que duerme en casa y tranquila
Что ты спишь дома и спокойно,
Que me deja solo la oscuridad
Что оставляешь мне только тьму
De lo que tengo
Того, что у меня есть,
Me lo vendre a robar
Ты придешь украсть у меня.
Tanto desdeño
Столько презрения
Me esta haciendo pequeño
Делает меня маленьким.
Se consumio la rutina
Сгорела рутина,
Tan langida carente inexpresiva
Такая вялая, безразличная, невыразительная.
Recuerda
Ты вспоминаешь
Canciones que hace tiempo
Песни, которые давно
le escribi
я тебе написал.
El ansia
Тревога,
La sed que nos envuelve
Жажда, что нас окутывает,
Las mentiras que arrastran
Ложь, что нас тащит,
Los golpes que nos duelen
Удары, что нам больно делают,
Las verdades a medias
Полуправда,
Mezcladas con hielos cristal y ron
Смешанная со льдом, хрусталем и ромом.
Recuerda cuando paraba el reloj
Вспомни, когда останавливались часы.
La perdi
Я потерял тебя,
Por tenerla la perdi
Из-за того, что имел, я потерял тебя.
Para que (para que)
Зачем (зачем)
Clavarse las espinas en la piel
Впивать шипы в кожу,
Para que
Зачем
Vivir en la penumbra del dolor
Жить в полумраке боли?
Removi
Я взболтал
El agua que tambien se nos seco
Воду, которая тоже высохла у нас,
El agua que no llena
Воду, которая не наполняет.
Para que (para que)
Зачем (зачем)
Se me desnuda en otra habitacion
Ты раздеваешься в другой комнате
Y envuelve con su llanto mi cancion
И обволакиваешь своим плачем мою песню.
Recogi
Я собрал
La miel que entre mi labios se dejo
Мед, который на моих губах оставила.
Y al recoger sus noches
И, собирая твои ночи,
Colgada de mis sueños se quedo
Повисшей на моих снах, ты осталась.





Writer(s): Jesús Del Pino Gómez


Attention! Feel free to leave feedback.