Lyrics and translation Vesa-Matti Loiri - Fredmanin Epistola No.30
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fredmanin Epistola No.30
Послание Фредмана № 30
Epistola
numero
kolmekymmentä
Послание
номер
тридцать
Isä
Movitzille
hänen
sairastaessaan
keuhkotautia
Отцу
Мовитцу,
во
время
его
болезни
легких
Ryyppysi
juo
Пей
свой
напиток,
Jo
kuolema
sua
oottaa
Смерть
уж
ждёт
тебя,
Hioo
miekkaansa
Точит
свой
клинок
Ja
seisoo
ovellas
И
у
дверей
стоит.
Älä
kauhistu
Не
ужасайся,
Hän
porttiaan
vain
raottaa
Она
лишь
приоткроет
дверь,
Sulkee
sen
taas
Закроет
вновь
Ehkä
vielä
vuodeksi
Быть
может,
на
весь
год.
Movitz,
sun
tautis
Мовитц,
недуг
твой
Se
vetää
sut
hautaan
В
могилу
тянет
вниз.
Näppää
nyt
sointuu
Сыграй
аккорд,
Laula
keväästä
elämän
Спой
о
весне,
о
жизни,
Laula
keväästä
elämän
Спой
о
весне,
о
жизни.
Iho
keltainen
Кожа
жёлтая,
Ja
kalvaan
puhkeat
posket
И
впалые,
бледные
щеки,
Rinta
litistynyt
Грудь
ввалилась,
Ja
litteät
lapaluut
И
плоские
лопатки.
Näytä
kättäsi
Покажи
ладонь,
Joka
suoni,
sininen,
paksu
Где
жилы
– синие,
толстые
–
Ja
kylvyn
kostea
И
пот
холодный.
Käsi
on
hikinen
Рука
влажная,
Ja
suonet
ovat
jäykät
И
вены
стали
жёсткими.
Näppää
ja
soita
Играй
и
пой,
Tyhjennä
pullos',
laula,
juo,
iloitse
Пей
до
дна,
пой,
веселись!
Tyhjennä
pullos',
laula,
juo,
iloitse
Пей
до
дна,
пой,
веселись!
Taivas,
kuoletko
Боже,
ты
умрёшь?
Sun
yskäs
mua
pelottaa
Твой
кашель
пугает
меня.
Sointi
tyhjyyden
Звук
пустоты
-
Sisälmykset
ääntelee
Внутренности
стонут.
Kieli
valkoinen
Язык
белый,
Sydän
pelästynyt
hypähtää
Сердце
бьётся,
как
птица
в
клетке.
Niin
pehmeät
Как
же
слабы
Ovat
luut
ja
jänteetkin
Кости
и
сухожилия.
Hengitä,
hitto
vie
Дыши
же,
чёрт
возьми!
Miltä
haiseekaan
sun
tomus
Как
отвратительно
пахнет
твой
прах.
Lainaa
sun
pulloas
Дай
глотнуть
вина,
Movitz,
kippis,
laula
viinin
jumalasta
Мовитц,
за
тебя!
Воспой
же
бога
вина!
Movitz,
kippis,
laula
viinin
jumalasta
Мовитц,
за
тебя!
Воспой
же
бога
вина!
Hänen
astiastaan
Из
его
чаши
On
kuolemasi
juossut
Ты
пил
свою
погибель,
Kera
naurun,
laulun
С
песнями
и
смехом.
Valitan,
on
sisältähä
nyt
Увы,
в
нём
лишь
сейчас
Matoja
hehkuvia
Черви
светящиеся.
Saat
Movitz
uskoa
Ты
должен
верить,
Мовитц.
Kaikki
on
piloilla
Всё
пропало.
Sun
silmäsi,
ne
valuu
Твои
глаза
слезятся.
Suonia
polttaa
Вены
горят.
Jaksatko
huutaa?
Kippis,
joo,
joo,
joo
Хватит
ли
сил
кричать?
За
нас!
Да,
да,
да!
Jaksatko
huutaa?
Kippis,
joo,
joo,
joo
Хватит
ли
сил
кричать?
За
нас!
Да,
да,
да!
Siis
kippis
vaan
Так
выпьем
же,
Sulle
Bacchus
tarjoo
hyvästit
Бахус
прощается
с
тобой.
Fröja
vilkuttaa
sun
valtaistuimelta
Фрейя
машет
со
своего
трона,
Ylistystään
tuo
vähänveri
poreilee
Её
похвала
— как
кровь
густая,
Joka
väkisin
nyt
poistuu
suonistas
Которая
теперь
покидает
твои
вены.
Laula,
lue,
unohda
Пой,
читай,
забудь,
Nyt
itke
ja
mieti
Теперь
плачь
и
думай.
Viel'
haluisitko
Ты
всё
ещё
хочешь
Matkahaa
ryypyn,
kuoletko?
Ei,
kippis
Ещё
глоток?
Ты
умрёшь?
Нет,
за
нас!
Matkahaa
ryypyn,
kuoletko?
Ei,
kippis
Ещё
глоток?
Ты
умрёшь?
Нет,
за
нас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Widmark Anders Hans, Bellman Carl Michael
Attention! Feel free to leave feedback.