Vesa-Matti Loiri - Fredmanin laulu n:o 61 - translation of the lyrics into German

Fredmanin laulu n:o 61 - Vesa-Matti Loiritranslation in German




Fredmanin laulu n:o 61
Fredmans Lied Nr. 61
Laulu numero kuusikymmentäyksi
Lied Nummer einundsechzig
Pullolle
An die Flasche
No kas, päivää ystäväinen
Na sieh mal, guten Tag, meine Liebste
Kas, pulloa tarkoitan
Sieh nur, dich meine ich
Parempaa ei ystävää oo
Eine bessere Freundin gibt es nicht
Tervetullut joukkoon oot
Willkommen bist du in der Runde
Kippis, kippis
Prost, prost
Jää luoksemme, jähä luoksemme
Bleib bei uns, bleib doch bei uns
Kuinka voit, ystäväni
Wie geht es dir, meine Freundin?
Olet liian ihiloinen
Du bist allzu bescheiden
Pois imartelu, pyydän
Fort mit Schmeichelei'n, ich bitte
Suudelkaamme toisiamme
Lass uns einander küssen
Kippis, kippis
Prost, prost
Suudelkaamme nyt, suudelkaamme nyt
Küssen wir uns jetzt, küssen wir uns jetzt
Mistä tulet, ystäväni
Woher kommst du, meine Freundin?
Moselista, Rheniltä
Von der Mosel, vom Rhein?
Bordeaux'stä vai kauempaakin
Aus Bordeaux oder noch weiter her?
Miten vaan hyvä oot
Wie auch immer, gut bist du
Kippis, kippis
Prost, prost
Sinä hyvä oot, sinä hyvä oot
Du bist gut, du bist gut
Sua kauan kurkkuni ootti
Auf dich hat meine Kehle lang gewartet
Sinä vanha yhystäväin
Du alte Freundin mein
Päistikkaa alas nyt juokse
Fließ kopfüber nun hinab
Älä tule tahakaisin
Komm ja nicht zurück
Kippis, kippis
Prost, prost
Pysy siellä vaan, pysy siellä vaan
Bleib nur dort, bleib nur dort
No, siis juokaa, kunnon veljet
Nun, so trinkt, ihr braven Brüder
Ilman riitaa ole rohkea
Seid tapfer, ohne Zank und Streit
Auki kurkun sulkuportit
Öffnet die Schleusentore der Kehle!
Viinin anna purjehtia
Lasst den Wein segeln
Kippis, kippis
Prost, prost
Viini purjehtii, viini purjehtii
Der Wein segelt, der Wein segelt
Kiitos taivas, suusta tästä
Danke Himmel, für diesen Mund
Mutten jaksa ehenempää
Doch ich kann nicht mehr
Multa voimat ne jo ehtyy
Mir schwinden schon die Kräfte
Enää en lasiani nää
Ich sehe mein Glas nicht mehr
Kippis, kippis
Prost, prost
Enää en nää, enää en nää
Ich seh' nicht mehr, ich seh' nicht mehr
Hae nopsaan pappi tänne
Holt schnell den Pfarrer her
Testamenttini teen
Ich mache mein Testament
Silti aion loput juoda
Dennoch will ich den Rest austrinken
Etten kuole janoisena
Damit ich nicht durstig sterbe
Kippis, kippis
Prost, prost
Kuole janoon en, kuole janoon en
Durstig sterb' ich nicht, durstig sterb' ich nicht





Writer(s): carl michael bellman, jukka tabermann


Attention! Feel free to leave feedback.