Vesa-Matti Loiri - Kaksi Lensi Yli Käenpesän - translation of the lyrics into German




Kaksi Lensi Yli Käenpesän
Zwei flogen übers Kuckucksnest
Kaksi lensi yli käenpesän minä sekä hän,
Zwei flogen übers Kuckucksnest, ich und sie,
Jonka häkistänsä ulos pelasin.
Die ich aus ihrem Käfig befreit hatte.
Oli siivet vielä maassa, mutta näin sen elävän,
Die Flügel waren noch am Boden, aber ich sah sie lebendig,
Kun sen sivupeilin sulat selasin.
Als ich ihre Federn im Seitenspiegel betrachtete.
Oltiin Bonnie ja Clyde sekä Jekyll ja Hyde,
Wir waren Bonnie und Clyde sowie Jekyll und Hyde,
Ja me rehvasteltiin mitä vähän rahvasteltiin.
Und wir prahlten und benahmen uns daneben.
Oltiin itsenäisii, oltiin toisissa kii
Wir waren unabhängig, wir hingen aneinander
Ja me napojamme tutkittiin ja kosketeltiin.
Und wir untersuchten und berührten unsere Nabel.
Siinä kesä meni kolisten, ja rakastuttiin.
So verging der Sommer rumpelnd, und wir verliebten uns.
Sitten löit'sä luukkusi kiinni.
Dann hast du deine Luke zugeschlagen.
Kävin klubeissa ja pubeissa ja sinua hain,
Ich ging in Clubs und Pubs und suchte dich,
Olit oksaltani puhalettu pyy.
Du warst wie ein Haselhuhn, von meinem Ast geweht.
Oli kesä ihan liki, mutta lunta tuli vain.
Der Sommer war ganz nah, aber es kam nur Schnee.
Minne flygasit ja mikä oli syy?
Wohin flogst du und was war der Grund?
Oltiin Bonnie ja Clyde sekä Jekyll ja Hyde,
Wir waren Bonnie und Clyde sowie Jekyll und Hyde,
Ja me rehvasteltiin mitä vähän rahvasteltiin.
Und wir prahlten und benahmen uns daneben.
Oltiin itsenäisii, oltiin toisissa kii
Wir waren unabhängig, wir hingen aneinander
Ja me napojamme tutkittiin ja kosketeltiin.
Und wir untersuchten und berührten unsere Nabel.
Siinä kesä meni kolisten, ja rakastuttiin.
So verging der Sommer rumpelnd, und wir verliebten uns.
Sitten löit'sä luukkusi kiinni.
Dann hast du deine Luke zugeschlagen.
Oon teinipoikasi kirjeineen, ne suudelmin sinetöin.
Ich bin dein Teenager-Junge mit seinen Briefen, ich versiegele sie mit Küssen.
Sun vuokses outoja vielä teen ja haasteet muut mitätöin
Deinetwegen mache ich noch seltsame Dinge und ignoriere andere Herausforderungen
Ja töin tuskin töihin edes meen.
Und gehe kaum noch zur Arbeit.
Meni talvi rokulissa, minä kesää jonotin,
Der Winter verging mit Schwänzen, ich stand Schlange für den Sommer,
Mutta jono kulki liian hitaasti.
Aber die Schlange bewegte sich zu langsam.
Tuli liian pitkä katko - käenpesän romutin,
Es kam eine zu lange Pause - ich zertrümmerte das Kuckucksnest,
Tomutin sen kaipuun totaalisesti.
Ich staubte diese Sehnsucht total ab.
Oltiin Bonnie ja Clyde sekä Jekyll ja Hyde,
Wir waren Bonnie und Clyde sowie Jekyll und Hyde,
Ja me rehvasteltiin mitä vähän rahvasteltiin.
Und wir prahlten und benahmen uns daneben.
Oltiin itsenäisii, oltiin toisissa kii
Wir waren unabhängig, wir hingen aneinander
Ja me napojamme tutkittiin ja kosketeltiin.
Und wir untersuchten und berührten unsere Nabel.
Siinä kesä meni kolisten, ja rakastuttiin.
So verging der Sommer rumpelnd, und wir verliebten uns.
Sitten löit'sä luukkusi kiinni.
Dann hast du deine Luke zugeschlagen.
Oon teinipoikasi kirjeineen, ne suudelmin sinetöin.
Ich bin dein Teenager-Junge mit seinen Briefen, ich versiegele sie mit Küssen.
Sun vuokses outoja vielä teen ja haasteet muut mitätöin
Deinetwegen mache ich noch seltsame Dinge und ignoriere andere Herausforderungen
Ja töin tuskin töihin edes meen.
Und gehe kaum noch zur Arbeit.
Oltiin Bonnie ja Clyde sekä Jekyll ja Hyde,
Wir waren Bonnie und Clyde sowie Jekyll und Hyde,
Ja me rehvasteltiin mitä vähän rahvasteltiin.
Und wir prahlten und benahmen uns daneben.
Oltiin itsenäisii, oltiin toisissa kii
Wir waren unabhängig, wir hingen aneinander
Ja me napojamme tutkittiin ja kosketeltiin.
Und wir untersuchten und berührten unsere Nabel.
Siinä kesä meni kolisten, ja rakastuttiin.
So verging der Sommer rumpelnd, und wir verliebten uns.
Sitten löit'sä luukkusi kiinni.
Dann hast du deine Luke zugeschlagen.
Voitit rantatyttökilpailun, ja kuvan otti hän,
Du hast den Strandmädchen-Wettbewerb gewonnen, und das Foto machte er,
Joka häkistä sut ulos hätisti.
Der dich aus dem Käfig gescheucht hat.
Sainpa satasen kuvasta ja muiston elävän:
Ich bekam hundert Mark für das Foto und eine lebendige Erinnerung:
Olet siinä alasti ja nätisti.
Du bist darauf nackt und hübsch.
Kaksi lensi yli käenpesän - minä sekä hän.
Zwei flogen übers Kuckucksnest - ich und er.
Voitit rantatyttöskaban, minä muiston pysyvän:
Du hast den Strandmädchen-Wettbewerb gewonnen, ich eine bleibende Erinnerung:
Olet siinä alasti ja nätisti.
Du bist darauf nackt und hübsch.





Writer(s): Hannu Pekka Pikkarainen, - Hector, Leo Christer Friman


Attention! Feel free to leave feedback.