Vesa-Matti Loiri - Kasteen kyyneleet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vesa-Matti Loiri - Kasteen kyyneleet




Kasteen kyyneleet
Слезы росы
Kun kesäöinen kajo peittyy hetken hämärään
Когда летняя ночная синева на миг погружается во мрак,
Niin jähmettynyt luonto herää elämään
То застывшая природа пробуждается к жизни.
Luonnonhenget vapautuvat silloin muodoistansa
Духи природы тогда освобождаются от своих обличий,
Ja kivet syleilevät varjojansa
И камни обнимают свои тени.
On hämärässä näkymätön hetken näkyvää
В полумраке незримое на мгновение становится видимым,
Kun rajoittava huntu hämyyn häviää
Когда пелена, ограничивающая восприятие, растворяется в сумраке.
Maahiset vain vartioivat syvää hiljaisuutta
Только гномы охраняют глубокую тишину,
Sen elämää ja luonnon ihanuutta
Эту жизнь и красоту природы.
Jää maahan kasteen kyyneleet kun aamu seuraa yötä
Остаются на земле слезы росы, когда утро сменяет ночь,
Niin luonto itkee ihmisien työtä
Так природа оплакивает деяния людей.
On hiljaisuuden soitto yhtä suurta sävelmää
Звучание тишины подобно величественной мелодии,
Kun kaikkeutta luonto vaiti ylistää
Когда природа молча славит мироздание.
Maailma on avartunut paljon suuremmaksi
Мир стал намного больше,
Kuin kauas ikuisuuteen jatkuvaksi
Словно простирающийся в вечность.
On hämäryys kuin holvi joka yössä aukeaa
Сумерки словно свод, что раскрывается в ночи,
Ja kaiken alkulähteen luonto tavoittaa
И природа достигает источника всего сущего.
Rauhoittava sopusointu huokuu ymmärrystä
Умиротворяющая гармония рождает понимание,
Kuin suuren, täydellisen synnytystä
Как будто великого, совершенного рождения.
Jää maahan kasteen kyyneleet kun aamu seuraa yötä
Остаются на земле слезы росы, когда утро сменяет ночь,
Niin luonto itkee ihmisien työtä
Так природа оплакивает деяния людей.
Kun häviävän hämäryyden usva hunnuttaa
Когда пелена исчезающего сумрака окутывает туманом,
Puu puun ja kivi kivettyneen muodon saa
Дерево обретает древесный, а камень окаменевший облик.
Maahisetkin käpertyvät uneen koloissansa
Даже гномы сворачиваются во сне в своих убежищах,
Ja aika pukee luonnon hunnullansa
И время окутывает природу своим покрывалом.
Niin tuuli herää unelmistaan hiljaa huokaillen
Так ветер пробуждается ото сна, тихонько шелестя,
Ja huokailuihin metsä vastaa humisten
И лес отвечает на эти шорохи шепотом.
Luonto kantaa hetken aamun ensipunerrusta
Природа на мгновение несет на себе первый румянец зари,
Kuin uuden kehityksen lupausta
Как обещание нового развития.
Jää maahan kasteen kyyneleet kun aamu seuraa yötä
Остаются на земле слезы росы, когда утро сменяет ночь,
Niin luonto itkee ihmisien työtä
Так природа оплакивает деяния людей.






Attention! Feel free to leave feedback.