Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Päivänsäde Ja Menninkäinen
Sonnenstrahl und Kobold
Aurinko
kun
päätti
retken
Als
die
Sonne
ihre
Reise
beendete
Siskoistaan
jäi
jälkeen
hetken
Blieb
einen
Moment
hinter
ihren
Schwestern
zurück
Päivänsäde
viimeinen
Der
letzte
Sonnenstrahl
Hämärä
jo
metsään
hiipi
Die
Dämmerung
schlich
schon
in
den
Wald
Päivänsäde
kultasiipi
Der
Sonnenstrahl,
goldener
Flügel
Juuri
aikoi
lentää
eestä
sen
Wollte
gerade
davor
wegfliegen
Kun
menninkäisen
pienen
näki
vastaan
tulevan
Als
er
einen
kleinen
Kobold
entgegenkommen
sah
Se
juuri
oli
noussut
luolastaan
Er
war
gerade
aus
seiner
Höhle
gestiegen
Kas,
menninkäinen
ennen
päivänlaskua
ei
voi
Sieh,
ein
Kobold
kann
vor
Sonnenuntergang
nicht
Milloinkaan
olla
päällä
maan
Niemals
auf
der
Erde
sein
Katselivat
toisiansa
Sie
betrachteten
einander
Menninkäinen
rinnassansa
Der
Kobold
in
seiner
Brust
Tunsi
kummaa
leiskuntaa
Fühlte
seltsames
Lodern
Sanoi:
"Poltat
silmiäni
Sagte:
"Du
brennst
meine
Augen
Mutten
ole
eläissäni
Aber
ich
habe
in
meinem
Leben
Nähnyt
mitään
yhtä
ihanaa
Nichts
so
Wunderbares
gesehen
Ei
haittaa,
vaikka
loisteesi
mun
sokeaksi
saa
Macht
nichts,
auch
wenn
dein
Glanz
mich
blind
macht
On
pimeässä
hyvä
asustaa
Im
Dunkeln
ist
es
gut
zu
wohnen
Käy
kanssani,
niin
kotiluolaan
näytän
sulle
tien
Komm
mit
mir,
ich
zeige
dir
den
Weg
zur
Heimhöhle
Ja
sinut
armaakseni
vien"
Und
nehme
dich
als
meine
Liebste
mit"
Säde
vastas:
"Peikko
kulta
Der
Strahl
antwortete:
"Lieber
Kobold
Pimeys
vie
hengen
multa
Die
Dunkelheit
nimmt
mir
das
Leben
Enkä
toivo
kuolemaa
Und
ich
wünsche
den
Tod
nicht
Pois
mun
täytyy
heti
mennä
Weg
muss
ich
sofort
gehen
Ellen
kohta
valoon
lennä
Wenn
ich
nicht
bald
ins
Licht
fliege
Niin
en
hetkeäkään
elää
saa"
Dann
kann
ich
keinen
Moment
mehr
leben"
Niin
lähti
kaunis
päivänsäde
So
ging
der
schöne
Sonnenstrahl
Mutta
vieläkin
Aber
immer
noch
Kun
menninkäinen
öisin
tallustaa
Wenn
der
Kobold
nachts
umherstapft
Hän
miettii,
miksi
toinen
täällä
valon
lapsi
on
Denkt
er,
warum
der
eine
hier
ein
Kind
des
Lichts
ist
Ja
toinen
yötä
rakastaa
Und
der
andere
die
Nacht
liebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reino Helismaa
Attention! Feel free to leave feedback.