Lyrics and translation Vesa-Matti Loiri - Totisen pojan jenkka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Totisen pojan jenkka
Джентльменская полька
Te
luulette
varmaan
että,
tota
noin
Ты,
наверное,
думаешь,
это
самое,
Mä
en
pystyisi
lauluja
luomaan
Что
я
песен
сочинять
не
горазд.
Mut'
uskokaa
te
poijjaat
jotta,
tota
noin
Но
ты
поверь,
моя
хорошая,
это
самое,
Pystyn
ainakin
yhden
esiin
tuomaan
Что
для
тебя
одну
я
спеть
согласен
хоть
сейчас.
Niin
heikko
lauluni
mutta,
tota
noin
Пусть
незатейлива
песня
моя,
это
самое,
Enhän
sillä
mä
tohtoriks
väitä
На
звание
доктора
я
не
претендую,
Vaan
mä
ajattelen
näin,
itsekseni
nimittäin
Но
я
так
думаю,
сам
с
собой
рассуждаю,
Että
mahtuuhan
maailmahan
näitä
Что
таких,
как
я,
на
свете
немало,
милая.
Jo
mammani
muinoin
sanoi:
"Tota
noin
Вот
матушка
моя
в
старину
говорила:
"Это
самое,
Kun
sä
poikani
jätät
kotoranta
Когда
ты,
сынок,
родной
порог
покинешь,
Niin
pidä
sinä
varasi,
kelle,
tota
noin
То
будь
осторожен,
кому,
это
самое,
Sinä
lempesi
ja,
tämän
sydämesi
annat
Ты
сердце
своё
и
любовь
свою
доверишь.
Koska
maailma
on
kavala,
et
tierä,
tota
noin
Ведь
мир
этот
зол,
не
знаешь
ты,
это
самое,
Vaikka
rakkahin
ystävä
pettäis"
Как
даже
самый
близкий
друг
может
предать".
Mut'
mä
ajattelin
näin,
itsekseni
nimittäin
Но
я
так
думал,
сам
с
собой
рассуждал,
Ettei
kukaan
mua
huulesta
vettäis
Что
никто
меня
обмануть
не
сможет
никогда.
Mut'
annapas
olla
kun
sitten,
tota
noin
Но
вот
однажды,
это
самое,
Tuli
vastaan
neito
niin
nätti
Встретил
я
девушку
неземной
красоты.
Niin
silloinpa
häipyivät
heti,
tota
noin
И
в
тот
же
миг
позабыл
я,
это
самое,
Kaikki
neuvot
mi
mammani
jätti
Все
наставления
матери
моей.
Mä
katselin
häntä
ja
vuoroin,
tota
noin
Я
смотрел
на
неё,
и
порой,
это
самое,
Sitä
taivahan
kirkasta
kuuta
На
луну
в
небе
ясный
бросал
взгляд.
Ja
mä
ajattelin
näin,
itsekseni
nimittäin
И
я
так
думал,
сам
с
собой
рассуждал:
"Siin'
on
tyttöni!
Siin'
on
tyttöni
mun
ilman
muuta"
"Вот
она,
моя
судьба!
Вот
она,
без
сомненья!"
Ja
pankista
sitten
mä
heti,
tota
noin
И
из
банка
я
тут
же,
это
самое,
Minun
pikkuiset
säästöni
nostin
Все
свои
скромные
сбережения
снял.
Ja
niilläpä
tietysti
hälle,
tota
noin
И
на
них,
конечно
же,
ей,
это
самое,
Ihan
kultaisen
sormuksen
mä
ostin
Золотое
колечко
я
купил.
Mä
nylonit
hankin
ja
muuta,
tota
noin
Чулки
нейлоновые
и
ещё
кое-что,
это
самое,
Enkä
piellistä
pannut
mä
hanttiin
Я
не
жалел
на
неё
ничего.
Vaan
mä
ajattelin
näin,
itsekseni
nimittäin
И
я
так
думал,
сам
с
собой
рассуждал:
Et'
voinhan
viedä
mun
kelloni
panttiin
«Да
хоть
часы
свои
в
ломбард
снесу!»
Mut'
pennit
kun
loppuivat
tyystin,
tota
noin
Но
когда
деньги
закончились
подчистую,
это
самое,
Silloin
häipyi
mun
onneni
tähti
Погасла
звезда
моего
счастья.
Hän
lappusen
kirjöötti
jossa,
tota
noin,
luki
Она
записку
написала,
где,
это
самое,
было
сказано:
"Nyt
tämä
tyttönen
lähti
"Ухожу
я
от
тебя.
Mut'
hetkistä
menneistä
sulle,
tota
noin
За
мгновения
счастья,
что
ты
мне
подарил,
это
самое,
Tahdon
niiata
sirosti
ja
kiittää"
Хочу
тебя
от
души
поблагодарить".
Mut
mä
ajattelin
näin,
itsekseni
nimittäin
Но
я
так
думал,
сам
с
собой
рассуждал,
Kyllä
naisessa
riittää
julmuutta
Что
нет
предела
женской
жестокости.
Hän
pyysi
vielä
käymään
luonaan
tota
noin
Она
звала
к
себе
ещё,
это
самое,
Jonkun
pontsarin
kartanolla
В
какой-то
там
богатый
дом.
Mut'
minä
poika
tuumin
jotta,
tota
noin
Но
я,
парень
простой,
решил,
это
самое,
Antaa
arpisten
haavojen
olla
Что
пусть
мои
раны
заживут
сами.
Mä
lauluni
laulan
enkä,
tota
noin
Я
песню
свою
пою
и,
это
самое,
Tällä
tohtorin
hattua
voita
Не
гонюсь
за
славой
и
почетом.
Minä
ajattelen
näin,
itsekseni
nimittäin
Я
так
думаю,
сам
с
собой
рассуждаю,
Että
mahtuuhan
maailmahan
noita
Что
таких,
как
она,
на
свете
много.
Että
mahtuuhan
maailmahan
noita
Что
таких,
как
она,
на
свете
много...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.