Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olen
haudannut
haaveita
enemmän
Ich
habe
mehr
Träume
begraben
Kuin
enää
muistankaan
Als
ich
mich
noch
erinnern
kann
Mutta
yhden
mä
toivoisin
kestävän
Aber
einen
wünschte
ich,
er
würde
andauern
Niin
kauan
kuin
elää
saan
So
lange
ich
leben
darf
Se
on
unelma
rauhasta
vanhuuden
Es
ist
der
Traum
vom
Frieden
im
Alter
Ja
mietteistä
seestyneistä
Und
von
gelassenen
Gedanken
Se
on
syntynyt
suruista
sydämen
Er
ist
aus
den
Sorgen
des
Herzens
geboren
Ja
pulpunnut
kyyneleistä
Und
aus
Tränen
hervorgesprudelt
Se
on
unelma
kypsyä
vanhuuteen
Es
ist
der
Traum,
ins
Alter
zu
reifen
Kuin
tummuvan
illan
myötä
Wie
mit
dem
dunkler
werdenden
Abend
Se
on
unelma
vaipua
hiljalleen
Es
ist
der
Traum,
langsam
zu
versinken
Kuin
ruskotus
ennen
yötä
Wie
das
Abendrot
vor
der
Nacht
Ja
se
haave
vain
murheista
nousee
kuin
Und
jener
Traum
steigt
nur
aus
Sorgen
empor
wie
Yön
jälkeen
aamunkoi
Nach
der
Nacht
die
Morgenröte
Ja
sen
sieluni
kultaisin
säikein
puin
Und
meine
Seele
kleidete
ihn
mit
goldenen
Fäden
Sen
kaipuuni
kaunein
loi
Meine
schönste
Sehnsucht
schuf
ihn
Se
on
unelma
rauhasta
vanhuuden
Es
ist
der
Traum
vom
Frieden
im
Alter
Ja
mietteistä
seestyneistä
Und
von
gelassenen
Gedanken
Se
on
syntynyt
suruista
sydämen
Er
ist
aus
den
Sorgen
des
Herzens
geboren
Ja
pulpunnut
kyyneleistä
Und
aus
Tränen
hervorgesprudelt
Se
on
unelma
kypsyä
vanhuuteen
Es
ist
der
Traum,
ins
Alter
zu
reifen
Kuin
tummuvan
illan
myötä
Wie
mit
dem
dunkler
werdenden
Abend
Se
on
unelma
vaipua
hiljalleen
Es
ist
der
Traum,
langsam
zu
versinken
Kuin
ruskotus
ennen
yötä
Wie
das
Abendrot
vor
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kalervo halonen, vexi salmi
Album
Unelmia
date of release
08-09-1994
Attention! Feel free to leave feedback.