Lyrics and translation Vesa-Matti Loiri - Vanhoja Poikia Viiksekkäitä
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Маленький
домик
на
острове
Сайма.
Istuu
portailla
Nestori
Miikkulainen.
Нестори
Миккулайнен
сидит
на
ступеньках.
Huuliharppuaan
soittaa,
ja
norppa
Играет
на
губной
гармошке,
и
тюлень
в
кольце.
Nousee
pinnalle
pärskähtäen.
Всплывает
на
поверхность
с
плеском.
Aallon
alla
se
suunnisti
soittajan
luo,
Под
волной
она
направляется
к
звонящему,
Sille
tuttua
tutumpi
on
sävel
tuo.
Эта
мелодия
более
знакома
ему,
чем
ему
самому.
Laulu
kertoo
näin
mitä
on
yksin
kun
jää,
Вот
как
поется
в
песне
о
том,
кто
ты,
когда
ты
один,
Hyvin
hylje
sen
ymmärtää.
Тюлень
может
понять
это.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Никогда
не
танцевал
на
свадьбе
Нестора.
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
соблазнил
невесту.
Vanhoja
poikia
viiksekkäitä
Старики
с
усами.
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
И
человек,
и
тюлень.
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Маленькая
деревушка
на
острове
Сайма-
Sinne
elämän
toveri
tahtonut
ei.
Вот
куда
спутница
жизни
не
пошла
бы.
Yksin
Nestori
jäi
kuten
norppa,
Нестори
остался
один,
как
тюлень
в
кольце,
Myös
sen
kumppanin
kohtalo
vei.
И
судьба
его
партнера
тоже.
Suuri
Saimaa
mut
sata
on
hylkeitä
vaan,
Великая
Сайма,
но
сотня
тюленей.
Kohta
jäljellä
ei
ehkä
ainuttakaan.
Скоро
может
не
остаться
ни
одного.
Huuliharppua
soittelee
Miikkulainen,
Миккулайнен
играет
на
губной
гармошке,
Yksi
ymmärtää
kaipuun
sen.
И
каждый
понимает,
как
сильно
он
этого
хочет.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Никогда
не
танцевал
на
свадьбе
Нестора.
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
соблазнил
невесту.
Vanhoja
poikia
viiksekkäitä
Старики
с
усами.
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
И
человек,
и
тюлень.
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Маленький
домик
на
острове
Сайма.
Istuu
portailla
Nestori
Miikkulainen.
Нестори
Миккулайнен
сидит
на
ступеньках.
Lepokivellään
iäkäs
norppa
Пожилой
кольчатый
тюлень
у
его
покоящегося
камня.
Katsoo
ystävää
ymmärtäen.
Смотрю
на
друга
с
пониманием.
Suuri
Saimaa
mut
naista
sen
rannoilta
vaan
Великая
Сайма,
но
женщина
с
ее
берегов.
Ei
näin
tuuliseen
saareen
saa
asettumaan.
Нельзя
поселиться
на
таком
ветреном
острове.
Kuten
norpan,
on
määrä
myös
Miikkulaisen
Как
и
НОРПА,
это
относится
и
к
Миккулайнену.
Olla
sukunsa
viimeinen.
Быть
последним
в
его
роду.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Никогда
не
танцевал
на
свадьбе
Нестора.
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
соблазнил
невесту.
Vanhoja
poikia
viiksekkäitä
Старики
с
усами.
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
И
человек,
и
тюлень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juha Vainio
Attention! Feel free to leave feedback.