Lyrics and translation Vescan - Am Uitat Sa Mai Fim Oameni
Și
pare
totul
imposibil
dacă
ai
И
это
кажется
невозможным,
если
у
вас
есть
Dacă
ai
un
vis
măreț
Если
у
вас
есть
Великий
сон
Că
nu
cunoști
um
om
nici
dacă
ar
fi
să
ai
Что
вы
не
знаете
человека,
даже
если
вы
должны
были
иметь
Să
ai
vreo
zece
vieți.
Десять
жизней.
De
asta
pare
atât
de
greu
să-nveți
Вот
почему
так
трудно
учиться
Când
să
te
aplauzi
și
când
să
te
cerți.
Когда
аплодировать
и
когда
спорить.
De
asta
sunt
atât
de
multe
dimineți
Вот
почему
так
много
утра
Când
se
vede-n
ochii
tăi
că
vrei
să
dai
de
pereți.
Когда
в
твоих
глазах
видно,
что
ты
хочешь
наткнуться
на
стены.
Cu
întreaga
lume
Со
всем
миром
Că
tot
ce-i
bun
apune
Что
все
хорошее
приходит
Când
sufletul
se
sparge
Когда
душа
ломается
Cine
crezi
c-o
să-l
adune?
Как
думаешь,
кто
его
соберет?
Să
mă
trezească
cineva
Кто-нибудь
разбудит
меня
Când
omul
va
fi
om
Когда
человек
будет
человеком
Nu
actor
de
cinema.
Не
киноактер.
Rol,
după
rol,
după
rol
Роль,
по
роли,
по
роли
Dar
pentru
visul
lor
Но
для
своей
мечты
Unii
ucid
visele
tuturor
Некоторые
убивают
мечты
всех
Cu
zâmbetul
pe
buze
și
sufletul
gol.
С
улыбкой
на
губах
и
голой
душой.
Rol,
după
rol,
după
rol
Роль,
по
роли,
по
роли
Da,
dar
lumea
s-a
schimbat
Да,
но
мир
изменился.
Parcă
suntem
cu
toții
la
un
bal
mascat
Как
будто
мы
все
на
маскараде
Nimeni
nu
mai
știe
cine
e
cu
adevărat
Никто
больше
не
знает,
кто
он
на
самом
деле
Și
nimeni
nu
mai
știe
cine-i
celălalt
И
никто
больше
не
знает,
кто
другой
Da,
dar
lumea
s-a
schimbat
Да,
но
мир
изменился.
Parcă
suntem
cu
toții
la
un
bal
mascat
Как
будто
мы
все
на
маскараде
Unde
nimeni
nu
mai
știe
ce
înseamnă
să
fii
om
Где
никто
больше
не
знает,
что
значит
быть
человеком
Cu
măștile
pe
față
și
capu-n
telefon
С
масками
на
лице
и
по
телефону
Asasini
de
vise
Убийцы
снов
Cu
măști
în
culise
С
масками
за
кулисами
Când
luminile
sunt
stinse
Когда
свет
выключен
Văd
asasini
de
vise
Я
вижу
убийц
снов
Am
uitat,
am
uitat,
am
uitat
Я
забыл,
забыл,
забыл
Am
uitat
să
mai
fim
oameni
Мы
забыли
быть
людьми.
Am
uitat,
am
uitat,
am
uitat
Я
забыл,
забыл,
забыл
Am
uitat
să
mai
fim
oameni
Мы
забыли
быть
людьми.
Dar
moda
de
azi
e
să
fii
robot
Но
сегодняшняя
мода-быть
роботом
În
stânga,
în
dreapta,
să
n-ajuți
deloc
Влево,
вправо,
не
помогать
вообще
Conectat
non-stop
Подключен
нон-стоп
Siri,
te
rog,
realitatea
pe
hold.
Сири,
пожалуйста,
реальность
на
холде.
Cam
asta-i
lumea
despre
care
vorbim
Вот
о
чем
мы
говорим.
Nu
știm
ce
simțim,
cine
vrem
să
fim
Мы
не
знаем,
что
мы
чувствуем,
кем
мы
хотим
быть
Avem
inimile
pline
de
venin
У
нас
есть
сердца,
полные
яда
Dar
aș
vrea
să
cred
că
mai
știm
ce
iubim.
Но
я
хочу
верить,
что
мы
все
еще
знаем,
что
любим.
Indiferența
deja
pare
tradiție
Безразличие
уже
кажется
традицией
Că
pur
și
simplu
oamenii
sunt
răi
prin
definiție
Что
просто
люди
плохие
по
определению
Egoiști
cu
ambiție
Эгоисты
с
амбициями
Și
bunul
simț
pe
cale
de
dispariție.
И
здравый
смысл,
находящийся
под
угрозой
исчезновения.
Atunci
când
cade
cortina,
se
stinge
lumina
Когда
занавес
падает,
выключается
свет
Și
dăm
pe
alții
vina
И
мы
обвиняем
других
C-am
ajuns
asasini
de
vise
Что
мы
стали
убийцами
снов
Avem
măștile
pe
față
până
și-n
culise
У
нас
есть
маски
на
лице
и
за
кулисами
Da,
dar
lumea
s-a
schimbat
Да,
но
мир
изменился.
Parcă
suntem
cu
toții
la
un
bal
mascat
Как
будто
мы
все
на
маскараде
Nimeni
nu
mai
știe
cine
e
cu
adevărat
Никто
больше
не
знает,
кто
он
на
самом
деле
Și
nimeni
nu
mai
știe
cine-i
celălalt
И
никто
больше
не
знает,
кто
другой
Da,
dar
lumea
s-a
schimbat
Да,
но
мир
изменился.
Parcă
suntem
cu
toții
la
un
bal
mascat
Как
будто
мы
все
на
маскараде
Unde
nimeni
nu
mai
știe
ce
înseamnă
să
fii
om
Где
никто
больше
не
знает,
что
значит
быть
человеком
Cu
măștile
pe
față
și
capu-n
telefon
С
масками
на
лице
и
по
телефону
Asasini
de
vise
Убийцы
снов
Cu
măști
în
culise
С
масками
за
кулисами
Când
luminile
sunt
stinse
Когда
свет
выключен
Văd
asasini
de
vise
Я
вижу
убийц
снов
Am
uitat,
am
uitat,
am
uitat
Я
забыл,
забыл,
забыл
Am
uitat
să
mai
fim
oameni
Мы
забыли
быть
людьми.
Am
uitat,
am
uitat,
am
uitat
Я
забыл,
забыл,
забыл
Am
uitat
să
mai
fim
oameni
Мы
забыли
быть
людьми.
Asasini
de
vise
Убийцы
снов
Cu
măști
în
culise
С
масками
за
кулисами
Când
luminile
sunt
stinse
Когда
свет
выключен
Văd
asasini
de
vise
Я
вижу
убийц
снов
Am
uitat,
am
uitat,
am
uitat
Я
забыл,
забыл,
забыл
Am
uitat
să
mai
fim
oameni
Мы
забыли
быть
людьми.
Am
uitat,
am
uitat,
am
uitat
Я
забыл,
забыл,
забыл
Am
uitat
să
mai
fim
oameni.
Мы
забыли
быть
людьми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorin Oswin, Mahia Beldo, Vescan Daniel Leonard
Attention! Feel free to leave feedback.