Lyrics and translation Vetusta Morla feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Ivan Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Nina de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López - Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López)
The Forbidden Embraces (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López)
Por
los
ángeles
de
alas
verdes
de
los
quirófanos
For
the
angels
with
green
wings
in
the
operating
rooms
Por
los
ángeles
de
alas
blancas
del
hospital
For
the
angels
with
white
wings
in
the
hospital
Por
los
que
hacen
del
verbo
cuidar,
su
bandera
y
tu
casa
For
those
who
make
the
verb
to
care
their
banner
and
your
home
Y
luchan
porque
nadie
muera
en
soledad
And
fight
so
that
no
one
dies
alone
Por
esas
centinelas
que
no
duermen
For
those
sentries
who
do
not
sleep
Para
que
el
enfermo
sueñe
que
va
a
despertar
So
that
the
patient
dreams
that
they
will
wake
up
Sin
temerle
a
su
miedo
y
usando
su
piel
como
escudo
Unafraid
of
their
fear
and
using
their
skin
as
a
shield
Moviendo
las
camillas
del
peligro
como
un
vals
Moving
the
stretchers
from
danger
like
a
waltz
Por
los
que
hacen
del
trabajo
sucio
For
those
who
do
the
dirty
work
La
labor
más
hermosa
del
mundo
The
most
beautiful
task
in
the
world
Y
pintan
de
azul
la
oscuridad
And
they
paint
the
darkness
blue
Cada
noche
aplaudimos
en
los
balcones
Every
night
we
applaud
on
the
balconies
La
muerte
huye
con
sus
dragones
Death
flees
with
its
dragons
Callamos
al
silencio
un
día
más
We
silence
the
silence
one
more
day
Nunca
olvidaremos
vuestro
ejemplo
We
will
never
forget
your
example
Nunca
olvidaremos
la
dedicación
We
will
never
forget
the
dedication
Nunca
olvidaremos
el
esfuerzo
We
will
never
forget
the
effort
Vuestro
amor
es
nuestra
inspiración
Your
love
is
our
inspiration
Por
los
que
nunca
miran
el
reloj
mientras
curan
For
those
who
never
look
at
the
clock
while
they
heal
Por
los
que
hacen
suyas
las
heridas
de
los
demás
For
those
who
make
the
wounds
of
others
their
own
Por
los
que
merecen
los
abrazos
prohibidos
For
those
who
deserve
the
forbidden
embraces
Y
se
meten
contigo
en
la
boca
del
lobo,
sin
mirar
atrás
And
they
enter
the
lion's
den
with
you,
without
looking
back
Por
los
que
hacen
del
trabajo
sucio
For
those
who
do
the
dirty
work
La
labor
más
hermosa
del
mundo
The
most
beautiful
task
in
the
world
Y
pintan
y
pintan
de
azul
la
oscuridad
And
they
paint
and
paint
the
darkness
blue
Cada
noche
aplaudimos
en
los
balcones
Every
night
we
applaud
on
the
balconies
La
muerte
huye
con
sus
dragones
Death
flees
with
its
dragons
Callamos
la
boca
al
silencio
un
día
más
We
shut
the
mouth
of
silence
one
more
day
Porque
ya
os
habéis
ganado
a
pulso
Because
you
have
already
earned
it
El
aplauso
más
largo
del
mundo
The
longest
applause
in
the
world
Respeto
y
dignidad
Respect
and
dignity
Cada
vez
que
salimos
a
los
balcones
Every
time
we
go
out
onto
the
balconies
El
miedo
huye
con
sus
dragones
Fear
flees
with
its
dragons
Y
callamos
al
silencio
un
día
más
And
we
silence
the
silence
one
more
day
(Un
día
más,
un
día
más)
(One
more
day,
one
more
day)
Supervivientes
sí,
maldita
sea
(Un
día
más)
Survivors,
yes,
damn
it
(One
more
day)
Nunca
me
cansaré
de
celebrarlo
I
will
never
tire
of
celebrating
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
date of release
08-05-2020
1
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López)
Attention! Feel free to leave feedback.