Vetusta Morla - Deséame Suerte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vetusta Morla - Deséame Suerte




Deséame Suerte
Пожелай мне удачи
Se apaga el carrusel después de otro carnaval
Гаснет карусель после очередного карнавала,
Los conos de papel ensucian el piso
Бумажные конусы пачкают пол.
Se apaga el carrusel, se marcha de la ciudad
Гаснет карусель, уезжает из города.
¿Y qué viene después? No a dónde regresar
И что дальше? Я не знаю, куда возвращаться.
La aurora me dejó a los pies de mismo
Рассвет оставил меня наедине с собой,
Sin cima que ascender, sin nota en las páginas
Без вершины, на которую можно взобраться, без нот на страницах.
Soy lo que ves, soy un indicio
Я то, что ты видишь, я намек,
No reconozco mi propio carné
Я не узнаю свое собственное удостоверение.
Soy lo que ves, solo el principio
Я то, что ты видишь, только начало,
Busco las riendas de un nuevo corcel
Я ищу поводья нового коня.
Ha sido mágico
Это было волшебно,
Ha sido mágico
Это было волшебно
Haber llegado aquí sin un solo talismán
Добравшись сюда без единого талисмана.
Perdido el tenedor me queda el mordisco
Потеряв вилку, у меня остался лишь укус.
Soy lo que ves, soy un indicio
Я то, что ты видишь, я намек,
No reconozco mi propio carné
Я не узнаю свое собственное удостоверение.
Soy lo que ves, solo el principio
Я то, что ты видишь, только начало,
Busco las riendas de un nuevo corcel
Я ищу поводья нового коня.
Todos necesitamos alguien que nos cubra
Всем нам нужен кто-то, кто нас прикроет,
A veces un aplauso, a veces un juez
Иногда аплодисменты, иногда судья.
Todos necesitamos luz en la penumbra
Всем нам нужен свет в полумраке
Y un villano honrado en quien creer
И честный злодей, в которого можно верить.
Se apaga el carrusel
Гаснет карусель,
Se apaga el carrusel
Гаснет карусель.
Deséame suerte
Пожелай мне удачи.
Soy lo que ves, solo el principio
Я то, что ты видишь, только начало,
Guardo en la manga el as que encontré
В рукаве храню туза, которого нашел.
Días de miel, tardes que alumbran
Медовые дни, светлые вечера,
Tengo las riendas de un nuevo corcel
У меня есть поводья нового коня,
De un nuevo corcel
Нового коня,
De un nuevo corcel
Нового коня,
De un nuevo corcel
Нового коня.





Writer(s): Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote


Attention! Feel free to leave feedback.