Lyrics and translation Vetusta Morla - El Discurso del Rey
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Discurso del Rey
Речь короля
Las
luces
en
navidad
son
señuelos
Огни
на
Рождество
– всего
лишь
приманка,
Que
sirven
para
tratar
la
soledad
Чтоб
справиться
с
одиночеством
как-то.
Indican
nuestra
salida
de
emergencia
Они
– наш
аварийный
выход,
El
rumbo
que
siempre
quisimos
tomar
Путь,
которым
мы
всегда
хотели
идти.
Ya
no
sé
llegar
sin
sus
destellos
Я
уже
не
знаю,
как
добраться
без
их
мерцания.
El
rey
vuelve
a
casa
preso
de
su
escena
Король
возвращается
домой,
пленник
своей
роли,
Un
secundario
en
el
drama
familiar
Второстепенный
персонаж
в
семейной
драме.
Nos
habla
de
paz,
de
únion,
de
otras
leyendas
Он
говорит
о
мире,
единстве,
других
легендах,
Su
voz
es
un
mantra
vacío
en
nuestro
hogar
Его
голос
– пустая
мантра
в
нашем
доме.
Y
no
podrá
quedarse
hasta
mañana
И
он
не
сможет
остаться
до
утра.
Tal
vez,
si
aguantamos
despiertos
otra
vez
Может
быть,
если
мы
продержимся
без
сна
еще
одну
ночь,
Haré
de
la
cuesta
de
enero
Я
сделаю
январский
подъем
Nuestra
rampa
de
lanzamiento
Нашей
стартовой
площадкой.
Fue
tan
cruel
la
numerología
Нумерология
была
так
жестока,
Se
ríe
al
vernos
marchar
a
trabajar
Она
смеется,
видя,
как
мы
идем
на
работу.
Todo
encaja
en
el
guión
de
las
noticias
Все
сходится
в
сценарии
новостей,
Todo
menos
tus
planes
de
escapar
Все,
кроме
твоих
планов
побега.
Lo
sé,
si
no
tocan
campanas
otra
vez
Я
знаю,
если
колокола
больше
не
зазвонят,
Quizás
se
haga
nuestro
el
silencio
Возможно,
тишина
станет
нашей.
Bastará
que
aguantemos
despiertos
sin
caer
Достаточно
будет
продержаться
без
сна,
не
падая,
Y
hacer
de
la
cuesta
de
enero
И
сделать
январский
подъем
Nuestra
rampa
de
lanzamiento
Нашей
стартовой
площадкой
En
mitad
de
este
desconcierto
Посреди
этой
неразберихи.
Tal
vez
si
aguantamos
despiertos
otra
vez
Может
быть,
если
мы
продержимся
без
сна
еще
одну
ночь,
Quizás
aparezca
de
nuevo
una
fuga
en
el
desconcierto
Возможно,
снова
появится
лазейка
в
этой
неразберихе,
Nuestra
rampa
de
lanzamiento
Наша
стартовая
площадка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.