Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Quiebras
Wenn Du Zerbrichst
He
nacido
en
una
flor
Ich
wurde
in
einer
Blume
geboren
Que
se
gira
en
los
entierros
Die
sich
auf
Beerdigungen
dreht
Con
los
ojos
rojos
Mit
roten
Augen
En
solapa
ajena
Am
fremden
Revers
He
nacido
en
una
flor
Ich
wurde
in
einer
Blume
geboren
Con
la
herida
a
cuestas
Die
Wunde
auf
den
Schultern
tragend
Y
he
subido
montes
Und
ich
habe
Berge
erklommen
Y
he
bajado
almenas
Und
bin
Zinnen
hinabgestiegen
Ojalá
guardaras
ese
olor
Ich
wünschte,
du
bewahrtest
diesen
Duft
He
nacido
en
una
flor
Ich
wurde
in
einer
Blume
geboren
Con
la
herida
a
cuestas
Die
Wunde
auf
den
Schultern
tragend
No
le
importa
a
la
montaña
Dem
Berg
ist
es
gleich
Otra
hazaña
del
escalador
Eine
weitere
Heldentat
des
Kletterers
Poco
importa
a
la
guadaña
Der
Sense
ist
es
wenig
wichtig
La
mirada
del
enterrador
Der
Blick
des
Totengräbers
Si
al
final
te
quiebras
Wenn
du
am
Ende
zerbrichst
Si
al
final
te
quiebras
Wenn
du
am
Ende
zerbrichst
Tú
has
nacido
en
una
flor
Du
wurdest
in
einer
Blume
geboren
Con
promesas
de
verbena
Mit
Versprechen
von
Volksfesten
De
domingo
largo
Von
langen
Sonntagen
Y
primavera
eterna
Und
ewigem
Frühling
Has
nacido
en
una
flor
Du
wurdest
in
einer
Blume
geboren
Con
las
llaves
puestas
Mit
den
Schlüsseln
bereit
Y
has
callado
reyes
Und
du
hast
Könige
zum
Schweigen
gebracht
Y
has
tumbado
reinas
Und
Königinnen
gestürzt
Ojalá
tuviera
yo
ese
honor
Ich
wünschte,
ich
hätte
diese
Ehre
Has
nacido
en
una
flor
Du
wurdest
in
einer
Blume
geboren
De
un
jardín
sin
puertas
Aus
einem
Garten
ohne
Tore
No
le
importa
a
la
montaña
Dem
Berg
ist
es
gleich
Otra
hazaña
del
escalador
Eine
weitere
Heldentat
des
Kletterers
Poco
importa
a
la
guadaña
Der
Sense
ist
es
wenig
wichtig
La
mirada
del
enterrador
Der
Blick
des
Totengräbers
No
le
importa
a
la
montaña
Dem
Berg
ist
es
gleich
Otra
hazaña
del
escalador
Eine
weitere
Heldentat
des
Kletterers
Si
al
final
te
quiebras
Wenn
du
am
Ende
zerbrichst
Si
al
final
te
quiebras
Wenn
du
am
Ende
zerbrichst
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, David Garcia Garrote, Guillermo Galvan Alonso
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.