Lyrics and translation Veysel - Ghetto Krise
Ghettokrise
auch
kein
Weed
hustlen
Кризис
в
гетто
тоже
не
мешает
травке
Ghettoschiene
- Magnum,
Skimaske
Рельс
для
гетто
- Магнум,
лыжная
маска
Ab
in
die
Sparkasse,
alle
auf
den
Boden
Отправляйтесь
в
Сберкассу,
все
на
пол
Keine
Bewegung,
sonst
gibt
es
Tote
Не
двигайся,
иначе
будут
мертвецы
Ghettokrise,
Schraubenzieher,
Brechstange
Кризис
в
гетто,
отвертка,
лом
5 Novolines,
Bruder,
dauern
nicht
lange
5 Новолинейностей,
брат,
длятся
недолго
Mach
Patte,
so
schnell
wie
es
geht
Готовь
паштет
так
быстро,
как
только
сможешь
5 vor
paar
18
Tausend,
fick
die
Spielothek,
yeah
5 лет
назад
пара
18
тысяч,
к
черту
игорный
зал,
да
Ghettokrise,
Hartz
IV,
kein
Job
Кризис
в
гетто,
трудный
период
IV,
без
работы
Halbe
Jackie-Modus,
wird
noch
einen
gerotzt
Режим
наполовину
Джеки,
получает
еще
один
удар
Ghettokrise,
gelbe
Briefe,
Landgericht
Кризис
в
гетто,
желтые
письма,
окружной
суд
Und
das
Feeling
ist,
voll
beschissen,
angepisst
И
такое
чувство,
что
я
в
полном
дерьме,
в
ярости.
Ghettokrise,
Gras
aber
kein
Blättchen
Кризис
в
гетто,
трава,
но
не
листочек
Was
die
Tasche
sagt?
Bruder,
kein
Cent
drin
Что
говорит
сумка?
Брат,
в
нем
нет
ни
цента.
Ghettokrise,
nimm's
locker
easy
Кризис
в
гетто,
расслабься
Nimm
'ne
Fernbedienung,
schau
'ne
Runde
TV
Возьми
пульт
дистанционного
управления,
посмотри
круглый
телевизор.
Ghettokrise,
aber
wie!
Кризис
в
гетто,
но
какой!
Konto
minus,
aber
wie!
Счет
минус,
но
какой!
Bereit
zum
töten?
Aber
wie!
Готов
убить?
Но
как!
A-V
Anarchie,
4-3
wird
Paris,
yeah
Анархия
А-В,
4-3
становится
Парижем,
да
Ghettokrise,
(?)
Кризис
в
гетто,
(?)
Kevin
klaut
den
Plasma
von
seinem
Nachbar'
Кевин
крадет
плазму
у
своего
соседа'
Ghettokrise,
Almanya
wird
Paris
Кризис
в
гетто,
Альманах
становится
Парижем
Rede
plakativ,
volles
Magazin,
yeah
Плакат
с
речью,
полный
журнал,
да.
Ghettokrise,
lila
Konkurrenz
Кризис
в
гетто,
фиолетовая
конкуренция
Lässt
Kurse
fallen,
Schüsse
fallen
auf
den
Benz
Падает
курс,
выстрелы
падают
на
бензин.
Ghettokrise,
schreib
es
auf
ein
Blatt
Кризис
в
гетто,
запиши
это
на
листе
Mein
Ticket
raus,
hoffentlich
läuft
alles
glatt,
yeah
Достань
мой
билет,
надеюсь,
все
пройдет
гладко,
да.
Ghettokrise,
keiner
is
hier
satt
Кризис
в
гетто,
никто
здесь
не
сыт
Jeder
hat
hier
Hunger,
jeder
sucht
sein
Schnapp
Все
здесь
голодны,
все
ищут
свою
добычу.
Ghettokrise,
was
ist
das
Gegenteil?
Кризис
в
гетто,
что
такое
обратное?
Könnt
ich
werden,
(?)
Могу
ли
я
стать,
(?)
Ghettokrise,
ich
steige
ein
in
Villas
Кризис
в
гетто,
я
вхожу
в
виллы.
Kanakk-Style
wie
immer,
natural
born
Killers
Как
всегда,
в
стиле
Канакк,
прирожденные
убийцы
Ghettokrise,
ich
ficke
dein
Patent
Кризис
в
гетто,
я
трахну
твой
патент
Nur
damit
du
weißt
dieser
Junge
hat
Talent,
yeah
Просто
чтобы
ты
знал,
что
у
этого
парня
есть
талант,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GELIN VEYSEL, GORECKI MARKUS PAUL
Attention! Feel free to leave feedback.