Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Hard or Go Home
Gib alles oder geh nach Hause
Go
Hard
or
Go
Home
Gib
alles
oder
geh
nach
Hause
I
feel
like
the
sky
is
falling
down
Ain't
nobody
here
Ich
fühle,
wie
der
Himmel
einstürzt,
Niemand
ist
hier
To
play
around
Push
it
to
the
edge,
I
won't
back
down
'
um
herumzuspielen.
Bring
es
bis
zum
Äußersten,
ich
werde
nicht
nachgeben.
Cause
it's
time
to
go
hard
or
go
home
One
way
up,
Denn
es
ist
Zeit,
alles
zu
geben
oder
nach
Hause
zu
gehen.
Ein
Weg
nach
oben,
No
way
out
I
give
it
all,
all
for
the
family
We
stay
up,
kein
Ausweg.
Ich
gebe
alles,
alles
für
die
Familie.
Wir
bleiben
wach,
No
bail
outs
Give
it
all,
all
for
the
family,
family,
family,
keine
Ausreden.
Gib
alles,
alles
für
die
Familie,
Familie,
Familie,
Fa-fa-family
Five,
four,
three,
two,
Fa-fa-Familie.
Fünf,
vier,
drei,
zwei,
I
got
one
shot
You
lose
the
love
and
respect,
ich
habe
einen
Schuss.
Du
verlierst
die
Liebe
und
den
Respekt,
That's
where
the
trust
stop
New
work,
dann
hört
das
Vertrauen
auf.
Neue
Arbeit,
Top
drop
I
roll
up
every
fifteen
minutes
like
a
bus
stop
And
you
can
Top-Drop.
Ich
rolle
alle
fünfzehn
Minuten
an,
wie
eine
Bushaltestelle.
Und
du
kannst
Smell
just
how
I'm
smokin'
when
I
burn
out
And
you
can
catch
me
riechen,
wie
ich
rauche,
wenn
ich
ausbrenne.
Und
du
kannst
mich
erwischen,
Ridin'
dirty,
but
my
car
not
It's
love
and
loyalty
until
my
heart
wie
ich
schmutzig
fahre,
aber
mein
Auto
nicht.
Es
ist
Liebe
und
Loyalität,
bis
mein
Herz
Lock
Never
turn
your
back,
blockiert.
Wende
niemals
deinen
Rücken,
Won't
know
how
it
turned
out
I
said
it
once,
du
wirst
nicht
wissen,
wie
es
ausgegangen
ist.
Ich
habe
es
einmal
gesagt,
I'll
do
it
again
I'm
playin'
the
game,
ich
werde
es
wieder
tun.
Ich
spiele
das
Spiel,
I
do
it
to
win
With
you
and
your
friend,
ich
tue
es,
um
zu
gewinnen.
Mit
dir
und
deiner
Freundin,
That's
thick
and
thin
That's
me
and
my
team,
das
ist
dick
und
dünn.
Das
sind
ich
und
mein
Team,
You
know
we
gon'
win
You
know
we
gon'
ball,
du
weißt,
wir
werden
gewinnen.
Du
weißt,
wir
werden
Gas
geben,
You
know
we
gon'
ride
'til
the
wheels
fall
off
You
know
we
gon'
stick
du
weißt,
wir
werden
fahren,
bis
die
Räder
abfallen.
Du
weißt,
wir
werden
To
the
course,
we
ain't
thinkin'
'bout
y'all
I
feel
like
the
sky
is
auf
Kurs
bleiben,
wir
denken
nicht
an
euch.
Ich
fühle,
wie
der
Himmel
Falling
down
Ain't
nobody
here
to
play
einstürzt.
Niemand
ist
hier,
um
herum
Around
Push
it
to
the
edge,
I
won't
back
down
'
zuspielen.
Bring
es
bis
zum
Äußersten,
ich
werde
nicht
nachgeben.
Cause
it's
time
to
go
hard
or
go
home
One
way
up,
Denn
es
ist
Zeit,
alles
zu
geben
oder
nach
Hause
zu
gehen.
Ein
Weg
nach
oben,
No
way
out
I
give
it
all,
all
for
the
family
We
stay
up,
kein
Ausweg.
Ich
gebe
alles,
alles
für
die
Familie.
Wir
bleiben
wach,
No
bail
outs
Give
it
all,
keine
Ausreden.
Gib
alles,
All
for
the
family
For
the
family
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
All
for
the
alles
für
die
Familie.
Für
die
Familie,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh.
Alles
für
die
Family,
family,
family,
fa-fa-family
M-O-N-E-Y,
Familie,
Familie,
Familie,
Fa-fa-Familie.
G-E-L-D,
What
I
go
hard
for
Swingin'
on
the
green
like
I'm
tryna
get
a
par
dafür
gebe
ich
alles.
Schwinge
auf
dem
Grün,
als
würde
ich
versuchen,
ein
Par
zu
bekommen
Four
You
ain't
sittin'
at
my
table,
hope
you
starve
Ho,
vier.
Du
sitzt
nicht
an
meinem
Tisch,
hoffe,
du
verhungerst.
Ho,
Don't
be
pushin'
my
buttons
'less
you
startin'
up
my
car
Pressure
drück
meine
Knöpfe
nicht,
es
sei
denn,
du
startest
mein
Auto.
Druck
Make
a
diamond,
that
pressure
make
me
a
star
Got
a
method
to
my
macht
einen
Diamanten,
dieser
Druck
macht
mich
zu
einem
Star.
Ich
habe
eine
Methode
für
meinen
Madness,
to
bring
me
down
by
the
bar
People
always
askin'
me
how
I
Wahnsinn,
um
mich
an
die
Bar
zu
bringen.
Die
Leute
fragen
mich
immer,
wie
ich
Got
this
far
My
response
is
just
to
keep
it
so
weit
gekommen
bin.
Meine
Antwort
ist,
einfach
ehrlich
zu
bleiben
Honest
and
be
who
you
are
Now
they
call
me
Mrs.
und
zu
sein,
wer
du
bist.
Jetzt
nennen
sie
mich
Mrs.
Money
like
I'm
married
to
the
mula
Just
to
measure
my
success
I
need
Money,
als
wäre
ich
mit
dem
Geld
verheiratet.
Nur
um
meinen
Erfolg
zu
messen,
brauche
ich
At
least
a
hundred
rulers
Glory,
hallelujah,
mindestens
hundert
Lineale.
Ehre,
Halleluja,
I'ma
take
that
ass
to
church
I'ma
finish
like
I
started,
ich
bringe
diesen
Hintern
zur
Kirche.
Ich
werde
so
enden,
wie
ich
angefangen
habe,
Iggy
still
got
that
work
I
feel
like
the
sky
is
falling
down
Ain't
Iggy
hat
immer
noch
diese
Arbeit.
Ich
fühle,
wie
der
Himmel
einstürzt.
Es
ist
nicht
Nobody
here
to
play
around
Push
it
to
the
edge,
I
won't
back
down
'
niemand
hier,
um
herumzuspielen.
Bring
es
bis
zum
Äußersten,
ich
werde
nicht
nachgeben.
Cause
it's
time
to
go
hard
or
go
home
One
way
up,
Denn
es
ist
Zeit,
alles
zu
geben
oder
nach
Hause
zu
gehen.
Ein
Weg
nach
oben,
No
way
out
I
give
it
all,
all
for
the
family
We
stay
up,
kein
Ausweg.
Ich
gebe
alles,
alles
für
die
Familie.
Wir
bleiben
wach,
No
bail
outs
Give
it
all,
keine
Ausreden.
Gib
alles,
All
for
the
family
For
the
family
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
All
for
the
alles
für
die
Familie.
Für
die
Familie,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh.
Alles
für
die
Family,
family,
family,
fa-fa-family
All
(all-all-all
for
the,
Familie,
Familie,
Familie,
Fa-fa-Familie.
Alles
(alles-alles-alles
für
die,
For
the,
for
the)
All
(all
for
the
family)
All
(all
for
the
family,
für
die,
für
die).
Alles
(alles
für
die
Familie).
Alles
(alles
für
die
Familie,
All
for
the
family)
I
feel
like
the
sky
is
falling
down
Ain't
alles
für
die
Familie).
Ich
fühle,
wie
der
Himmel
einstürzt.
Es
ist
nicht
Nobody
here
to
play
around
Push
it
to
the
edge,
I
won't
back
down
'
niemand
hier,
um
herumzuspielen.
Bring
es
bis
zum
Äußersten,
ich
werde
nicht
nachgeben.
Cause
it's
time
to
go
hard
or
go
home
One
way
up,
Denn
es
ist
Zeit,
alles
zu
geben
oder
nach
Hause
zu
gehen.
Ein
Weg
nach
oben,
No
way
out
I
give
it
all,
all
for
the
family
We
stay
up,
kein
Ausweg.
Ich
gebe
alles,
alles
für
die
Familie.
Wir
bleiben
wach,
No
bail
outs
Give
it
all,
keine
Ausreden.
Gib
alles,
All
for
the
family
For
the
family
eh
eh
eh
eh
eh
eh
alles
für
die
Familie.
Für
die
Familie,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
All
for
the
family,
family,
family,
fa-fa-family
eh
eh.
Alles
für
die
Familie,
Familie,
Familie,
Fa-fa-Familie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron Dwaun Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.