Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lali Rasane Tresno
Vergessener Geschmack der Liebe
Padange
sinar
rembulan
seindah
gemerlap
bintang
Das
helle
Mondlicht,
so
schön
wie
funkelnde
Sterne
Wis
suwe
ora
nyawang,
opo
kowe
iseh
sayang?
Lange
nicht
gesehen,
liebst
du
mich
noch?
Nganti
lali
rasane
tresno,
opo
pancen
wis
ra
ono
roso?
Habe
den
Geschmack
der
Liebe
vergessen,
ist
da
wirklich
keine
Liebe
mehr?
Tresnoku
nggo
sliramu
saiki
wis
luntur
soko
atiku
Meine
Liebe
zu
dir
ist
jetzt
aus
meinem
Herzen
geschwunden
Padange
sinar
rembulan
seindah
gemerlap
bintang
Das
helle
Mondlicht,
so
schön
wie
funkelnde
Sterne
Wis
suwe
ora
nyawang,
opo
kowe
iseh
sayang?
Lange
nicht
gesehen,
liebst
du
mich
noch?
Nganti
lali
rasane
tresno,
opo
pancen
wis
ra
ono
roso?
Habe
den
Geschmack
der
Liebe
vergessen,
ist
da
wirklich
keine
Liebe
mehr?
Tresnoku
nggo
sliramu
saiki
wis
luntur
soko
atiku
Meine
Liebe
zu
dir
ist
jetzt
aus
meinem
Herzen
geschwunden
Mbiyen
tau
ono
roso
ning
njero
dodo
Einst
gab
es
Liebe
in
meiner
Brust
Sak
durunge
kowe
nggawe
aku
cidro
Bevor
du
mich
betrogen
hast
Kowe
tego
ninggal
lungo
karo
wong
liyo
Du
hast
mich
verlassen,
für
eine
andere
Senajan
ati
iki
loro,
aku
rapopo
Obwohl
mein
Herz
schmerzt,
ist
es
mir
egal
Wis
suwi
ora
ketemu,
kowe
teko
nang
ngarepku
Lange
nicht
getroffen,
du
kommst
vor
mich
Kowe
ngajak
balen
nggawe
kaget
sak
njerone
atiku
Du
bittest
um
Versöhnung,
überraschst
mein
Herz
Tanpo
roso
bersalah
kowe
genggam
tanganku
Ohne
Schuldgefühl
nimmst
du
meine
Hand
Terus
kowe
ngomong
pengen
balen
karo
aku
Dann
sagst
du,
du
willst
zu
mir
zurück
Goro-goro
awakmu
tau
ninggalke
aku
Weil
du
mich
verlassen
hast
Saiki
ilang
tresnoku
Ist
meine
Liebe
jetzt
verschwunden
Sorry,
sorry
to
saying,
"Aku
ra
iso
terimo"
Entschuldige,
entschuldige,
dass
ich
sage:
"Ich
kann
es
nicht
akzeptieren"
Mergo
saiki
tresnoku
wis
tinggal
kenangan
Denn
meine
Liebe
ist
jetzt
nur
noch
eine
Erinnerung
Padange
sinar
rembulan
seindah
gemerlap
bintang
Das
helle
Mondlicht,
so
schön
wie
funkelnde
Sterne
Wis
suwe
ora
nyawang,
opo
kowe
iseh
sayang?
Lange
nicht
gesehen,
liebst
du
mich
noch?
Nganti
lali
rasane
tresno,
opo
pancen
wis
ra
ono
roso?
Habe
den
Geschmack
der
Liebe
vergessen,
ist
da
wirklich
keine
Liebe
mehr?
Tresnoku
nggo
sliramu
saiki
wis
luntur
soko
atiku
Meine
Liebe
zu
dir
ist
jetzt
aus
meinem
Herzen
geschwunden
Sak
jembare
laut
samudro
bakal
tak
sebrangi
Die
Weite
des
Ozeans
werde
ich
überqueren
Demi
ngentokne
tresnomu
papujane
ati
Um
deine
Liebe
zu
bekommen,
die
ich
ersehne
Nanging
opo
kowe
tego
mblenjani
janji
Aber
warum
hast
du
dein
Versprechen
gebrochen?
Nganti
eluh
iki
netes
deres
nong
pipi
Sodass
Tränen
über
meine
Wangen
fließen
Sudah,
lupakan
saja
cerita
cinta
kita
berdua
Schon
gut,
vergiss
einfach
unsere
Liebesgeschichte
Karena
di
antara
kita
sudah
tak
ada
rasa
Denn
zwischen
uns
gibt
es
keine
Gefühle
mehr
Rasa
cinta
yang
dulu
selalu
ada
Die
Liebe,
die
immer
da
war
Kini
telah
pergi
menghilang,
sayang
Ist
jetzt
verschwunden,
mein
Lieber
Goro-goro
awakmu
tau
ninggalke
aku
Weil
du
mich
verlassen
hast
Saiki
ilang
tresnoku
Ist
meine
Liebe
jetzt
verschwunden
Sorry,
sorry
to
saying,
"Aku
ra
iso
terimo"
Entschuldige,
entschuldige,
dass
ich
sage:
"Ich
kann
es
nicht
akzeptieren"
Mergo
saiki
tresnoku
wis
tinggal
kenangan
Denn
meine
Liebe
ist
jetzt
nur
noch
eine
Erinnerung
Padange
sinar
rembulan
seindah
gemerlap
bintang
Das
helle
Mondlicht,
so
schön
wie
funkelnde
Sterne
Wis
suwe
ora
nyawang,
opo
kowe
iseh
sayang?
Lange
nicht
gesehen,
liebst
du
mich
noch?
Nganti
lali
rasane
tresno,
opo
pancen
wis
ra
ono
roso?
Habe
den
Geschmack
der
Liebe
vergessen,
ist
da
wirklich
keine
Liebe
mehr?
Tresnoku
nggo
sliramu
saiki
wis
luntur
soko
atiku
Meine
Liebe
zu
dir
ist
jetzt
aus
meinem
Herzen
geschwunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bayu G2b
Attention! Feel free to leave feedback.