Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Layang Kangen
Sehnsuchtsbrief
Ra
maido
sopo
wong
sing
ora
kangen
Kein
Wunder,
wer
hätte
keine
Sehnsucht
Adoh
bojo
pengen
turu
angel
merem
Fern
vom
Liebsten,
möchte
schlafen,
kann
kaum
die
Augen
schließen
Percoyo
aku
kuatno
atimu
Glaub
mir,
stärke
dein
Herz
Wong
bagus
entenono
tekaku
Mein
Guter,
warte
auf
meine
Ankunft
Layangmu
sing
tak
tompo
wingi
kuwi
Deinen
Brief,
den
ich
gestern
erhielt
Wes
tak
woco
opo
karepe
atimu
Habe
gelesen,
was
dein
Herz
wünscht
Trenyuh
ati
iki
moco
tulisanmu
Mein
Herz
wurde
gerührt,
als
ich
deine
Schrift
las
Ra
kroso
netes
eluh
neng
pipiku
Unbewusst
fielen
Tränen
auf
meine
Wangen
Umpomo
tanganku
dadi
suwiwi
Wenn
meine
Hände
Flügel
wären
Iki
ugo
aku
mesti
enggal
bali
Würde
ich
sogleich
zurückkehren
Yen
kepiye
maneh
mergo
kahananku
Doch
wie
sollte
es
anders
sein,
aufgrund
meiner
Lage
Wong
bagus
entenono
tekaku
Mein
Guter,
warte
auf
meine
Ankunft
Ra
maido
sopo
wong
sing
ora
kangen
Kein
Wunder,
wer
hätte
keine
Sehnsucht
Adoh
bojo
pengen
turu
angel
merem
Fern
vom
Liebsten,
möchte
schlafen,
kann
kaum
die
Augen
schließen
Ra
maido
sopo
wong
sing
ora
trenyuh
Kein
Wunder,
wessen
Herz
wäre
nicht
gerührt
Ra
kepethuk
sak
wetoro
pengen
weruh
Sich
eine
Weile
nicht
getroffen,
man
sehnt
sich
danach,
dich
zu
sehen
Percoyo
aku,
kuatno
atimu
Glaub
mir,
stärke
dein
Herz
Wong
Blitar,
entenono
tekaku
Mein
Mann
aus
Blitar,
warte
auf
meine
Ankunft
Layangmu
sing
tak
tompo
wingi
kuwi
Deinen
Brief,
den
ich
gestern
erhielt
Wes
tak
woco
opo
karepe
atimu
Habe
gelesen,
was
dein
Herz
wünscht
Trenyuh
ati
iki
moco
tulisanmu
Mein
Herz
wurde
gerührt,
als
ich
deine
Schrift
las
Ra
kroso
netes
eluh
neng
pipiku
Unbewusst
fielen
Tränen
auf
meine
Wangen
Umpomo
tanganku
dadi
suwiwi
Wenn
meine
Hände
Flügel
wären
Iki
ugo
aku
mesti
enggal
bali
Würde
ich
sogleich
zurückkehren
Yen
kepiye
maneh
mergo
kahananku
Doch
wie
sollte
es
anders
sein,
aufgrund
meiner
Lage
Wong
bagus
entenono
tekaku
Mein
Guter,
warte
auf
meine
Ankunft
Ra
maido
sopo
wong
sing
ora
kangen
Kein
Wunder,
wer
hätte
keine
Sehnsucht
Adoh
bojo
pengen
turu
angel
merem
Fern
vom
Liebsten,
möchte
schlafen,
kann
kaum
die
Augen
schließen
Ra
maido
sopo
wong
sing
ora
trenyuh
Kein
Wunder,
wessen
Herz
wäre
nicht
gerührt
Ra
kepethuk
sak
wetoro
pengen
weruh
Sich
eine
Weile
nicht
getroffen,
man
sehnt
sich
danach,
dich
zu
sehen
Percoyo
aku,
kuatno
atimu
Glaub
mir,
stärke
dein
Herz
Wong
bagus
entenono
tekaku
Mein
Guter,
warte
auf
meine
Ankunft
Wong
bagus
entenono
tekaku
Mein
Guter,
warte
auf
meine
Ankunft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didi Kempot
Attention! Feel free to leave feedback.