Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best in Show Ii
Лучший на выставке II
No
wolf
seems
to
wanna
end
up
on
Ни
один
волк
не
хочет
слиться
The
same
note
as
any
other
in
the
choir
С
другими
в
хоре,
взяв
ту
ноту
This
is
why
a
dog
howling
along
with
a
group
of
singing
humans
Потому
пёс,
воющий
с
группой
поющих
людей,
Is
instantaneously
noticeable
Сразу
заметен
для
тебя
He
is
deliberately
not
in
the
same
register
as
the
other
voices
Он
намеренно
не
в
том
регистре,
что
голоса
другие,
And
seems
to
revel
in
the
discordant
sound
he
is
making
И,
кажется,
блаженствует
в
диссонансе
своём
He
thrives
in
his
own
decadence,
he
bathes
in
his
own
dirt
Он
цветёт
в
упадке,
купается
в
грязи
своей,
He
does
not
conform
to
what
society
believes
is
best
for
him
Не
приемля,
что
общество
для
него
считает
лучшим
He
doesn't
need
to
be
Best
In
Show
bеcause
it's
his
show
Ему
не
нужно
быть
Лучшим
на
Выставке
— ведь
это
его
шоу,
It's
his
party
and
he
can
kick
and
scream
and
cry
if
hе
wants
to
Его
вечеринка:
пинаться,
кричать
и
плакать
волен
он
He
belongs
not
to
the
Earth,
but
the
Earth
belongs
to
him
Не
он
Земле
принадлежит,
а
Земля
— ему,
He
is
unique,
he
is
an
individual,
he
is
alone
Он
уникален,
индивидуален,
одинок
(He
is
alone)
(Он
одинок)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Fagerstrom, Oscar Carls, Sebastian Declan Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.