Viagra Boys - Man Made of Meat - translation of the lyrics into German

Man Made of Meat - Viagra Boystranslation in German




Man Made of Meat
Mann aus Fleisch
Huh, oh!
Huh, oh!
Okay, alright
Okay, schon gut
Okay, alright
Okay, schon gut
Okay, okay, okay (alright)
Okay, okay, okay (schon gut)
Overweight freaks ride around on wheelchairs
Übergewichtige Freaks fahren auf Rollstühlen herum
Motorized by electric motors made by goblins
Motorisiert durch Elektromotoren, hergestellt von Kobolden
In a factory overseas
In einer Fabrik in Übersee
They're there to buy drywall and other products
Sie sind da, um Trockenbauwände und andere Produkte zu kaufen
That they can eat back at home on the sofa
Die sie zu Hause auf dem Sofa essen können
They watch TV, they watch TV about a man named Chandler Bing
Sie schauen fern, sie schauen fern über einen Mann namens Chandler Bing
Who died in a freak hot tubbing accident
Der bei einem verrückten Whirlpool-Unfall starb
And spent his time drinking hot dog flavored water
Und seine Zeit damit verbrachte, Wasser mit Hotdog-Geschmack zu trinken
On a popular TV show called Tub Girls
In einer beliebten Fernsehsendung namens "Tub Girls"
I don't wanna pay for anything
Ich will für nichts bezahlen
Clothes and food and drugs for free
Kleidung und Essen und Drogen umsonst
If it was 1970
Wenn es 1970 wäre
I'd have a job at a factory
Hätte ich einen Job in einer Fabrik
I am a man that's made of meat
Ich bin ein Mann, der aus Fleisch gemacht ist
You're on the internet looking at feet
Du bist im Internet und schaust dir Füße an
I hate almost everything that I see
Ich hasse fast alles, was ich sehe
And I just wanna disappear
Und ich will einfach nur verschwinden
Okay, alright
Okay, schon gut
Okay, alright
Okay, schon gut
Okay, alright
Okay, schon gut
M'kay
M'kay
I stand outside of the McDonald's
Ich stehe außerhalb von McDonald's
I'm, uh, flexing my muscles 'till I explode
Ich, äh, spanne meine Muskeln an, bis ich explodiere
I hope they see me in the drive-thru lane
Ich hoffe, sie sehen mich in der Drive-Thru-Spur
I, I hope they see me in the drive-thru lane
Ich, ich hoffe, sie sehen mich in der Drive-Thru-Spur
I stand outside of the LL Bean
Ich stehe außerhalb von LL Bean
I'm trying to get some free woman sweaters
Ich versuche, ein paar kostenlose Frauenpullover zu bekommen
You know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
I hope they see me in the drive-thru lane
Ich hoffe, sie sehen mich in der Drive-Thru-Spur
I hope, I hope they, I hope they, I hope they
Ich hoffe, ich hoffe, sie, ich hoffe, sie, ich hoffe, sie
I don't wanna pay for anything
Ich will für nichts bezahlen
Clothes and food and drugs for free
Kleidung und Essen und Drogen umsonst
If it was 1970
Wenn es 1970 wäre
I'd have a job at a factory
Hätte ich einen Job in einer Fabrik
I am a man that's made of meat
Ich bin ein Mann, der aus Fleisch gemacht ist
You're on the internet looking at feet
Du bist im Internet und schaust dir Füße an
I hate almost everything that I see
Ich hasse fast alles, was ich sehe
And I just wanna disappear
Und ich will einfach nur verschwinden
I'm subscribed to your mom's OnlyFans
Ich habe den OnlyFans-Account deiner Mutter abonniert
I spent five bucks a month to get pictures of her flappy giblets
Ich habe fünf Dollar im Monat ausgegeben, um Bilder von ihren schlaffen Innereien zu bekommen
And I spent another ten dollars a month to chat with her on the AI chat program
Und ich habe weitere zehn Dollar im Monat ausgegeben, um mit ihr im KI-Chatprogramm zu chatten
It feels great
Es fühlt sich großartig an
I don't wanna pay for anything
Ich will für nichts bezahlen
Clothes and food and drugs for free
Kleidung und Essen und Drogen umsonst
If it was 1970
Wenn es 1970 wäre
I'd have a job at a factory
Hätte ich einen Job in einer Fabrik
I am a man that's made of meat
Ich bin ein Mann, der aus Fleisch gemacht ist
You're on the internet looking at feet
Du bist im Internet und schaust dir Füße an
I hate almost everything that I see
Ich hasse fast alles, was ich sehe
And I just wanna disappear
Und ich will einfach nur verschwinden





Writer(s): Per Gunnerfeldt, Henrik Mats Hockert, Oskar Bengt Emil Carls, Tor Sol Magnus Sjoden, Elias Junqvist, Sebastian Declan Murphy, Linus Hillborg


Attention! Feel free to leave feedback.