Vianney feat. Mentissa - Parce que c'est toi - translation of the lyrics into German

Parce que c'est toi - Vianney , Mentissa translation in German




Parce que c'est toi
Weil du es bist
Si tu crois un jour que j'te laisserai tomber
Wenn du eines Tages glaubst, ich würde dich verlassen
Pour un détail, pour une futilité
Wegen einer Kleinigkeit, einer Nichtigkeit
N'aie pas peur, je saurai bien
Hab keine Angst, ich werde sehr wohl
Faire la différence
Den Unterschied erkennen
Si tu crains un jour que j'te laisserai faner
Wenn du eines Tages fürchtest, ich würde dich verwelken lassen
La fin de l'été, un mauvais cap à passer
Am Ende des Sommers, in einer schwierigen Zeit
N'aie pas peur, personne d'autre pourrait
Hab keine Angst, niemand sonst könnte
Si facilement te remplacer
Dich so leicht ersetzen
Oh non, pas toi
Oh nein, nicht dich
Vraiment pas toi
Wirklich nicht dich
Parce que c'est toi le seul à qui j'peux dire
Weil du die Einzige bist, der ich sagen kann
Qu'avec toi, je n'ai plus peur de vieillir
Dass ich mit dir keine Angst mehr habe, alt zu werden
Parce que c'est toi
Weil du es bist
Rien que pour ça
Nur deswegen
Parce que j'avoue, j'suis pas non plus tenté
Weil ich zugebe, ich bin auch nicht versucht
De rester seul dans un monde insensé
Allein in einer verrückten Welt zu bleiben
Si tu crois un jour que tout est à refaire
Wenn du eines Tages glaubst, dass alles neu gemacht werden muss
Qu'il faut changer, on était si bien naguère
Dass sich etwas ändern muss, es war doch so schön früher
N'aie pas peur, j'veux pas tout compliquer
Hab keine Angst, ich will nicht alles verkomplizieren
Pourquoi se fatiguer?
Warum sich anstrengen?
Et commence pas à te cacher pour moi
Und fang nicht an, dich vor mir zu verstecken
Oh non, j'te connais trop bien pour ça
Oh nein, dafür kenne ich dich zu gut
Je connais par cœur ton visage
Ich kenne dein Gesicht in- und auswendig
Tes désirs, ces endroits de ton corps
Deine Wünsche, diese Stellen deines Körpers
Qui m'disent "encore"
Die mir sagen "nochmal"
Parce que nous, c'est fort
Weil es zwischen uns stark ist
Parce que c'est toi, j'oserais tout affronter
Weil du es bist, würde ich alles wagen
Et c'est toi à qui j'pourrais pardonner
Und du bist die Einzige, der ich verzeihen könnte
Parce que c'est toi
Weil du es bist
Rien que pour ça
Nur deswegen
Parce que c'est toi, j'voudrais un jour un enfant
Weil du es bist, möchte ich eines Tages ein Kind
Et non pas parce que c'est le moment
Und nicht, weil es gerade der richtige Zeitpunkt ist
Parce que c'est toi
Weil du es bist
J'veux te voir dedans
Ich will dich darin sehen
J'verrais dans ses yeux tous ces petits défauts
Ich werde in seinen Augen all diese kleinen Fehler sehen
Parce que parfait n'est plus mon créneau
Denn perfekt ist nicht mehr mein Motto
Parce que c'est toi
Weil du es bist
Parce que c'est toi le seul à qui j'peux dire
Weil du die Einzige bist, der ich sagen kann
Qu'avec toi, je n'ai plus peur de vieillir
Dass ich mit dir keine Angst mehr habe, alt zu werden
Parce que c'est toi
Weil du es bist
Rien que pour ça
Nur deswegen
Parce que c'est toi
Weil du es bist





Writer(s): Daniel Seff, Fabienne Demal


Attention! Feel free to leave feedback.