Lyrics and translation Vianney feat. Véronique Sanson - Chanson sur ma drôle de vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson sur ma drôle de vie
Песня о моей странной жизни
Tu
m′as
dit
que
j'étais
faite
Ты
сказала,
что
я
создан
Pour
une
drôle
de
vie
Для
странной
жизни,
J′ai
des
idées
dans
la
tête
У
меня
полно
идей
в
голове,
Et
je
fais
ce
que
j'ai
envie
И
я
делаю,
что
хочу.
Je
t'emmène
faire
le
tour
Я
возьму
тебя
в
путешествие
De
ma
drôle
de
vie
По
моей
странной
жизни,
Je
te
verrai
tous
les
jours
Я
буду
видеть
тебя
каждый
день.
Et
si
je
te
pose
des
questions
И
если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu′est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Et
si
je
te
réponds
А
если
я
отвечу
тебе,
Qu′est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
on
parle
d'amour
Если
мы
поговорим
о
любви,
Qu′est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
Если
я
знаю,
что
ты
ведешь
La
vie
que
tu
aimes
Ту
жизнь,
которую
любишь,
Au
fond
de
moi
В
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes
Мне
отдаешь
все
свои
символы,
Me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Прикасаешься
ко
мне
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
Tu
sais
que
je
t'aime
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Ça
t′aidera
Это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems
Оставь
другие
тотемы,
Tes
drôles
de
poèmes
Свои
странные
стихи,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
On
est
parti
tous
les
deux
Мы
отправились
вдвоем
Pour
une
drôle
de
vie
В
странную
жизнь,
On
est
toujours
amoureux
Мы
все
еще
влюблены
Et
on
fait
ce
qu'on
a
envie
И
делаем,
что
хотим.
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
Ты
наверняка
уже
всё
видела
De
ma
drôle
de
vie
В
моей
странной
жизни.
Je
te
demanderai
toujours
Я
всегда
буду
спрашивать
тебя,
Et
si
je
te
pose
des
questions
И
если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu′est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Et
si
je
te
réponds
А
если
я
отвечу
тебе,
Qu'est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
on
parle
d'amour
Если
мы
поговорим
о
любви,
Qu′est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
Если
я
знаю,
что
ты
ведешь
La
vie
que
tu
aimes
Ту
жизнь,
которую
любишь,
Au
fond
de
moi
В
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes
Мне
отдаешь
все
свои
символы,
Me
touche
quand
même
Прикасаешься
ко
мне
Du
bout
de
ses
doigts
Кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
Tu
sais
que
je
t′aime
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Ça
t'aidera
Это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems
Оставь
другие
тотемы,
Tes
drôles
de
poèmes
Свои
странные
стихи,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
Et
si
je
sais
que
tu
mènes
И
если
я
знаю,
что
ты
ведешь
La
vie
que
tu
aimes
Ту
жизнь,
которую
любишь,
Au
fond
de
moi
В
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes
Мне
отдаешь
все
свои
символы,
Me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Прикасаешься
ко
мне
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
Tu
sais
que
je
t′aime
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Ça
t'aidera
Это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems
Оставь
другие
тотемы,
Tes
drôles
de
poèmes
Свои
странные
стихи,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veronique Marie Sanson
Attention! Feel free to leave feedback.