Vianney - Dis, quand reviendras-tu ? - Acoustique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vianney - Dis, quand reviendras-tu ? - Acoustique




Dis, quand reviendras-tu ? - Acoustique
Скажи, когда ты вернешься? - Акустика
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits
Вот сколько дней, вот сколько ночей
Voilà combien de temps que tu es reparti
Вот сколько времени ты уже уехал.
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage
Ты сказал мне в этот раз, что это последнее путешествие,
Pour nos coeurs déchirés, c'est le dernier naufrage
Для наших израненных сердец это последнее кораблекрушение.
Au printemps, tu verras, je serai de retour
Весной, ты увидишь, я вернусь.
Le printemps c'est joli pour se parler d'amour
Весна - это прекрасно, чтобы говорить о любви.
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Мы пойдем вместе смотреть на цветущие сады,
Déambulerons dans les rues de Paris
Будем гулять по улицам Парижа.
Mais dis, quand reviendras-tu
Но скажи, когда ты вернешься?
Mais dis, au moins le sais-tu
Но скажи, ты хотя бы знаешь,
Que tout le temps qui passe
Что всё время, которое проходит,
Ne se rattrape guère
Едва ли наверстаешь,
Que tout le temps perdu
Что всё потерянное время
Ne se rattrape plus
Уже не вернуть?
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà
Весна уже давно прошла.
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
Трещат опавшие листья, горят костры.
À voir Paris si beau dans cette fin d'automne
Глядя на такой прекрасный Париж в конце осени,
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Я внезапно расслабляюсь, мечтаю, дрожу.
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine
Я шатаюсь, спотыкаюсь, и, как припев,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Я иду, я прихожу, я кружусь, я брожу, я влачусь.
Ton image me hante, je te parle tout bas, tout bas
Твой образ преследует меня, я говорю с тобой тихо, очень тихо,
Et j'ai le mal d'amour et j'ai le mal de toi
И я страдаю от любви, и я скучаю по тебе.
Mais dis, quand reviendras-tu
Но скажи, когда ты вернешься?
Mais dis, au moins le sais-tu
Но скажи, ты хотя бы знаешь,
Que tout le temps qui passe
Что всё время, которое проходит,
Ne se rattrape guère
Едва ли наверстаешь,
Que tout le temps perdu
Что всё потерянное время
Ne se rattrape plus
Уже не вернуть?
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
Напрасно я люблю тебя до сих пор, напрасно я люблю тебя всегда,
J'ai beau t'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
Напрасно я люблю тебя больше себя, напрасно я люблю тебя настоящей любовью.
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir
Если ты не понимаешь, что тебе нужно вернуться,
Je ferai de nous deux, mon plus beau souvenirs
Я сделаю из нас двоих свое самое прекрасное воспоминание.
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
Я снова отправлюсь в путь, мир восхищает меня,
J'irai me réchauffer à un autre soleil
Я пойду погреться под другим солнцем.
Je ne suis pas de ceux qui meurent de chagrin
Я не из тех, кто умирает от горя,
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins
У меня нет добродетели жены моряка.
Mais quand reviendras-tu
Но когда ты вернешься?
Mais dis, au moins le sais-tu
Но скажи, ты хотя бы знаешь,
Que tout le temps qui passe
Что всё время, которое проходит,
Ne se rattrape guère
Едва ли наверстаешь,
Que tout le temps perdu
Что всё потерянное время
Ne se rattrape plus
Уже не вернуть?
Merci beaucoup
Спасибо большое.






Attention! Feel free to leave feedback.