Lyrics and translation Vianney - Dis, quand reviendras-tu ? - Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis, quand reviendras-tu ? - Acoustique
Скажи, когда ты вернешься? - Акустика
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits
Вот
сколько
дней,
вот
сколько
ночей
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti
Вот
сколько
времени
ты
уже
уехал.
Tu
m'as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage
Ты
сказал
мне
в
этот
раз,
что
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
coeurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage
Для
наших
израненных
сердец
это
последнее
кораблекрушение.
Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour
Весной,
ты
увидишь,
я
вернусь.
Le
printemps
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour
Весна
- это
прекрасно,
чтобы
говорить
о
любви.
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris
Мы
пойдем
вместе
смотреть
на
цветущие
сады,
Déambulerons
dans
les
rues
de
Paris
Будем
гулять
по
улицам
Парижа.
Mais
dis,
quand
reviendras-tu
Но
скажи,
когда
ты
вернешься?
Mais
dis,
au
moins
le
sais-tu
Но
скажи,
ты
хотя
бы
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu
Что
всё
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus
Уже
не
вернуть?
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà
Весна
уже
давно
прошла.
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois
Трещат
опавшие
листья,
горят
костры.
À
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne
Глядя
на
такой
прекрасный
Париж
в
конце
осени,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne
Я
внезапно
расслабляюсь,
мечтаю,
дрожу.
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine
Я
шатаюсь,
спотыкаюсь,
и,
как
припев,
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
me
tourne,
je
me
traîne
Я
иду,
я
прихожу,
я
кружусь,
я
брожу,
я
влачусь.
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas,
tout
bas
Твой
образ
преследует
меня,
я
говорю
с
тобой
тихо,
очень
тихо,
Et
j'ai
le
mal
d'amour
et
j'ai
le
mal
de
toi
И
я
страдаю
от
любви,
и
я
скучаю
по
тебе.
Mais
dis,
quand
reviendras-tu
Но
скажи,
когда
ты
вернешься?
Mais
dis,
au
moins
le
sais-tu
Но
скажи,
ты
хотя
бы
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu
Что
всё
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus
Уже
не
вернуть?
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours
Напрасно
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
напрасно
я
люблю
тебя
всегда,
J'ai
beau
t'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour
Напрасно
я
люблю
тебя
больше
себя,
напрасно
я
люблю
тебя
настоящей
любовью.
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться,
Je
ferai
de
nous
deux,
mon
plus
beau
souvenirs
Я
сделаю
из
нас
двоих
свое
самое
прекрасное
воспоминание.
Je
reprendrai
la
route,
le
monde
m'émerveille
Я
снова
отправлюсь
в
путь,
мир
восхищает
меня,
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
soleil
Я
пойду
погреться
под
другим
солнцем.
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
meurent
de
chagrin
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя,
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins
У
меня
нет
добродетели
жены
моряка.
Mais
quand
reviendras-tu
Но
когда
ты
вернешься?
Mais
dis,
au
moins
le
sais-tu
Но
скажи,
ты
хотя
бы
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu
Что
всё
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus
Уже
не
вернуть?
Merci
beaucoup
Спасибо
большое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.