Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie m'suffit
Das Leben genügt mir
Moi
qui
pensais
que
cette
vie
serait
Ich,
der
ich
dachte,
dieses
Leben
wäre
Meilleure
ailleurs
Woanders
besser
Moi
qui
pleurais,
j'ai
longtemps
cherché
Ich,
der
ich
weinte,
habe
lange
gesucht
J'ai
grimpé
des
montagnes
et
dévalé
des
vallées
Ich
bin
Berge
hinaufgestiegen
und
Täler
hinabgerutscht
À
chaque
fois
en
bas,
j'ai
mieux
regardé
Jedes
Mal
unten
habe
ich
genauer
hingesehen
Plus
besoin
de
me
courir
après
Ich
brauche
mir
nicht
mehr
hinterherzurennen
La
vie
m'suffit
Das
Leben
genügt
mir
La
vie
m'suffit
Das
Leben
genügt
mir
Cœur
à
cœur,
dos
à
dos
Herz
an
Herz,
Rücken
an
Rücken
Corps
à
corps
avec
nos
défauts
Körper
an
Körper
mit
unseren
Fehlern
Tu
nais,
tu
vis,
tu
vis,
tu
meurs
Du
wirst
geboren,
du
lebst,
du
lebst,
du
stirbst
Regarder
l'heure,
j'ai
pas
envie
Auf
die
Uhr
schauen,
dazu
habe
ich
keine
Lust
Mauvaise
nouvelle,
bonne
nouvelle
Schlechte
Nachricht,
gute
Nachricht
C'est
ça
le
feu,
c'est
ça
le
sel
Das
ist
das
Feuer,
das
ist
das
Salz
Joues
à
joues,
mais
pas
en
joue
Wange
an
Wange,
aber
nicht
im
Visier
Se
dire
je
t'aime
et
c'est
tout
Sich
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
das
ist
alles
La
vie
m'suffit
Das
Leben
genügt
mir
La
vie
m'suffit
Das
Leben
genügt
mir
L'important
c'était
pas
où
j'étais
Das
Wichtige
war
nicht,
wo
ich
war
Oui,
l'important
c'était
où
j'étais
Ja,
das
Wichtige
war,
wo
ich
war
Assis
sur
le
bitume
en
attendant
demain
Auf
dem
Asphalt
sitzend,
auf
morgen
wartend
Certains
ont
des
enclumes
à
la
place
des
mains
Manche
haben
Ambosse
anstelle
von
Händen
Moi,
je
veux
serrer
l'instant
qui
vient
Ich
will
den
kommenden
Augenblick
ergreifen
Cœur
à
cœur,
dos
à
dos
Herz
an
Herz,
Rücken
an
Rücken
Corps
à
corps
avec
nos
défauts
Körper
an
Körper
mit
unseren
Fehlern
Tu
nais,
tu
vis,
tu
vis,
tu
meurs
Du
wirst
geboren,
du
lebst,
du
lebst,
du
stirbst
Regarder
l'heure,
j'ai
pas
envie
Auf
die
Uhr
schauen,
dazu
habe
ich
keine
Lust
Mauvaise
nouvelle,
bonne
nouvelle
Schlechte
Nachricht,
gute
Nachricht
C'est
ça
le
feu,
c'est
ça
le
sel
Das
ist
das
Feuer,
das
ist
das
Salz
Joues
à
joues,
mais
pas
en
joue
Wange
an
Wange,
aber
nicht
im
Visier
Se
dire
je
t'aime
et
puis
c'est
tout
Sich
"Ich
liebe
dich"
sagen,
und
dann
ist
es
gut
La
vie
m'suffit
Das
Leben
genügt
mir
La
vie
m'suffit
Das
Leben
genügt
mir
Un
jour
tout
noir,
un
jour
tout
blanc
Ein
Tag
ganz
schwarz,
ein
Tag
ganz
weiß
Les
autres
sont
gris,
pas
vus,
pas
pris
Die
anderen
sind
grau,
nicht
gesehen,
nicht
gefangen
Les
idées
claires
et
puis
les
plus
foncées
Die
klaren
Ideen
und
dann
die
dunkleren
Le
soleil
sur
la
mer,
mais
la
peau
brûlée
Die
Sonne
auf
dem
Meer,
aber
die
Haut
verbrannt
Le
cri
d'un
enfant,
la
peur
des
parents
Der
Schrei
eines
Kindes,
die
Angst
der
Eltern
Et
tout
ça
qui
s'inverse
avec
le
temps
Und
all
das,
was
sich
mit
der
Zeit
umkehrt
Je
veux
les
verres
qui
cognent
en
signe
d'amitié
Ich
will
die
Gläser,
die
als
Zeichen
der
Freundschaft
aneinanderstoßen
Et
les
années
qui
rognent
sur
nos
corps
abimés
Und
die
Jahre,
die
an
unseren
beschädigten
Körpern
nagen
Les
mots
de
l'amour
contre
ceux
de
la
haine
Die
Worte
der
Liebe
gegen
die
des
Hasses
La
vie
emmêlée
comme
une
pelote
de
laine
Das
Leben
verwickelt
wie
ein
Wollknäuel
Le
bruit
du
silence
piaffant
d'impatience
Das
Geräusch
der
Stille,
ungeduldig
scharrend
Et
puis
ta
présence
comme
une
délivrance
Und
dann
deine
Gegenwart
wie
eine
Erlösung
Et
lui
dire
qu'elle
est
belle,
oh
bien
plus
belle
qu'hier
Und
ihr
sagen,
dass
sie
schön
ist,
oh
viel
schöner
als
gestern
Cette
vie
qui
nous
appelle
et
puis
qui
nous
enterre
Dieses
Leben,
das
uns
ruft
und
uns
dann
begräbt
Et
quand
tout
sera
fini,
je
veux
qu'il
soit
écrit
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
will
ich,
dass
geschrieben
steht
Sur
le
mur
de
la
nuit
An
der
Wand
der
Nacht
Que
la
vie
m'a
suffit
Dass
das
Leben
mir
genügt
hat
Que
la
vie
m'a
suffit
Dass
das
Leben
mir
genügt
hat
La
vie
m'a
suffit
Das
Leben
hat
mir
genügt
Que
la
vie
m'a
suffit
Dass
das
Leben
mir
genügt
hat
La
vie
m'suffit
Das
Leben
genügt
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vianney Vianney, Louis Aubert Jean
Album
à 2 à 3
date of release
10-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.