Vianney - Ma force (Live aux Studios Saint-Germain) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vianney - Ma force (Live aux Studios Saint-Germain)




Ma force (Live aux Studios Saint-Germain)
My Strength (Live at Studios Saint-Germain)
Au pied d′une montagne je me suis levé
At the foot of a mountain, I rose
J'ai du mener des campagnes pour la soulever
I had to lead campaigns to lift it
Et j′ignorais pouvoir de mes doigts la bouger
And I didn't know I could move it with my fingers
Jusqu'au moment ou' je l′ai fait
Until the moment I did
J′ai verse' tant de larmes avant de les sécher
I shed so many tears before drying them
Et d′en façonner mes armes pour ne plus tomber
And fashioning them into my weapons so I wouldn't fall again
J'ai jamais voulu croire qu′on me consolerait
I never wanted to believe that I would be consoled
Jusqu'a′ me voir me relever
Until I saw myself rise
Si j'ai connu des moments d'e′moi
If I have experienced moments of emotion
Ou′ s'est abîme′e mon e'corce
Where my bark has been damaged
Au fond de moi je ne savais pas
Deep down, I didn't know
Quelle e′tait ma force, quelle e'tait ma force
What my strength was, what my strength was
Avant les drames, avant les fracas
Before the dramas, before the crashes
Avant la route et ses entorses
Before the road and its twists and turns
Au fond de moi je ne savais pas
Deep down, I didn't know
Quelle e′tait ma force, quelle e'tait ma force
What my strength was, what my strength was
La plus belle lumie're qu′on m′avait donnée
The most beautiful light that had been given to me
La vie en fit un enfer et j'ai l′oublier
Life turned it into hell and I had to forget it
En ce temps j'ignorais que le corps n′oublie pas
At that time, I didn't know that the body doesn't forget
Mais qu'on peut avancer si l′on veut, si l'on croit
But that one can move forward if one wants to, if one believes
Les e'paules e′crase′es par le poids de la pluie
Shoulders crushed by the weight of the rain
Quand se couvre l'e′te' que le bleu se fait gris
When summer is covered, when blue turns gray
Tout ce temps j′ignorais que j'avais le soleil
All that time I didn't know I had the sun
Tout au fond de mon coeur, qu′il faisait des merveilles
Deep in my heart, that it worked wonders
Si j'ai connu des moments d'e′moi
If I have experienced moments of emotion
Ou′ s'est abîme′e mon e'corce
Where my bark has been damaged
Au fond de moi je ne savais pas
Deep down, I didn't know
Quelle e′tait ma force, quelle e'tait ma force
What my strength was, what my strength was
Avant les drames, avant les fracas
Before the dramas, before the crashes
Avant la route et ses entorses
Before the road and its twists and turns
Au fond de moi je ne savais pas
Deep down, I didn't know
Quelle e′tait ma force, quelle e'tait ma force
What my strength was, what my strength was
Si j'ai connu des moments d′e′moi
If I have experienced moments of emotion
Ou' s′est abîme'e mon e′corce
Where my bark has been damaged
Au fond de moi je ne savais pas
Deep down, I didn't know
Quelle e'tait ma force
What my strength was
Avant les drames, avant les fracas
Before the dramas, before the crashes
Avant la route et ses entorses
Before the road and its twists and turns
Au fond de moi je ne savais pas
Deep down, I didn't know
Ma force
My strength





Writer(s): Vianney


Attention! Feel free to leave feedback.