Vianney feat. Renaud - Maintenant - translation of the lyrics into German

Maintenant - Renaud , Vianney translation in German




Maintenant
Jetzt
J'ai fait mon sac 100 fois
Ich habe meine Tasche 100 Mal gepackt
Jamais sûr d'être au bon endroit
Nie sicher, am richtigen Ort zu sein
J'regarde le monde et je m'y fais pas
Ich schaue die Welt an und finde mich nicht zurecht
Immonde et sublime à la fois
Scheußlich und erhaben zugleich
J'me pose 1000 questions par jour
Ich stelle mir 1000 Fragen pro Tag
J'suis au tiers du parcours
Ich bin beim dritten Teil der Strecke
Est-ce que vivre vieux
Ist es das wert, alt zu werden
Vaut le détour?
Lohnt sich der Umweg?
On veut marquer l'Histoire
Wir wollen Geschichte schreiben
Manger le monde
Die Welt verschlingen
Hanter les mémoires
In den Erinnerungen haften bleiben
L'ego s'égare
Das Ego verirrt sich
Alors on tombe
Dann fallen wir
À travers le miroir
Durch den Spiegel
De jeune et docile
Von jung und folgsam
On finit fossile
Werden wir zu Fossilien
Est-ce que penser à demain est utile
Ist es nützlich, an morgen zu denken
Ou dérisoire?
Oder lächerlich?
J'suis prêt à m'battre encore 1000 ans
Ich bin bereit, noch 1000 Jahre zu kämpfen
Et j'vais l'faire pour mes enfants
Und ich werde es für meine Kinder tun
Avant, j'avais jamais peur
Früher hatte ich nie Angst
Puis j'suis devenu parent
Dann wurde ich Vater
J'ai peur de l'avenir
Ich habe Angst vor der Zukunft
Non pas du mien, mais du leur
Nicht vor meiner, sondern vor ihrer
Non pas des liens, mais du pire
Nicht vor den Bindungen, sondern vor dem Schlimmsten
Montent les mers
Die Meere steigen
Fanent les fleurs
Die Blumen verwelken
Les anciens nous enseignent
Die Alten lehren uns
Les gamins les emmerdent
Die Kinder nerven sie
Et tout ça ne changera pas
Und das wird sich nicht ändern
C'est fini l'élève, fini les rêves
Vorbei der Schüler, vorbei die Träume
Fini les "dis, Papa"
Vorbei das "Sag mal, Papa"
Toi, qui as vécu 1000 vies
Du, der du 1000 Leben gelebt hast
Qu'est-ce qu'en t'en dis?
Was sagst du dazu?
Est-ce que la vie se vit
Lebt man das Leben
Au paradis
Im Paradies
Ou ici-bas?
Oder hier unten?
Maintenant
Jetzt
Mais pas après
Aber nicht später
Chéris l'instant
Schätze den Augenblick, meine Liebe,
Balaie le passé
Feg die Vergangenheit weg
Certains voudraient vivre vieux
Manche würden gerne alt werden
C'est une erreur
Das ist ein Fehler
Faut vivre mieux
Man muss besser leben
Maintenant
Jetzt
Mais pas après
Aber nicht später
Chéris les gens
Schätze die Menschen, meine Liebe
Balaie les regrets
Feg die Reue weg
Certains voudraient vivre vieux
Manche würden gerne alt werden
Moi, j'ai pas l'heure
Ich habe keine Zeit
Tant mieux
Umso besser
J'ai fait mon sac 100 fois
Ich habe meine Tasche 100 Mal gepackt
Un jour on l'fera pour moi
Eines Tages wird man es für mich tun
Et j'le saurai même pas
Und ich werde es nicht einmal wissen
Mais ce sera la dernière fois
Aber es wird das letzte Mal sein
J'y pense jamais pourtant j'devrais
Ich denke nie daran, obwohl ich sollte
Pourtant, je sais que j'vais pleurer
Ich weiß aber, dass ich weinen werde
Si j'ai rien vécu d'ici-là
Wenn ich bis dahin nichts erlebt habe
Donnez-moi d'être pardonné
Gebt mir, dass mir vergeben wird
Jetez-moi si j'ai rejeté
Verstoßt mich, wenn ich verstoßen habe
À quoi bon le pouvoir des mots
Wozu die Macht der Worte
S'il ne sert au devoir d'aimer?
Wenn sie nicht der Pflicht zu lieben dient?
Pour garder l'ivresse
Um den Rausch zu bewahren
De ma jeunesse
Meiner Jugend
Pour tenir mon cœur allumé
Um mein Herz entzündet zu halten
Dis-moi le secret
Verrate mir das Geheimnis, meine Liebe
C'est maintenant
Es ist jetzt
Mais pas après
Aber nicht später
Chéris l'instant
Schätze den Augenblick, meine Liebe
Balaie le passé
Feg die Vergangenheit weg
Certains voudraient vivre vieux
Manche würden gerne alt werden
C'est une erreur
Das ist ein Fehler
Faut vivre mieux
Man muss besser leben
Maintenant
Jetzt
Mais pas après
Aber nicht später
Chéris les gens
Schätze die Menschen, meine Liebe
Balaie les regrets
Feg die Reue weg
Certains voudraient vivre vieux
Manche würden gerne alt werden
Moi, j'ai pas l'heure
Ich habe keine Zeit
Tant mieux
Umso besser
Certains voudraient vivre vieux
Manche würden gerne alt werden
Moi, j'veux partir heureux
Ich will glücklich gehen





Writer(s): Vianney Vianney


Attention! Feel free to leave feedback.