Vianney - Pour de vrai - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vianney - Pour de vrai




Pour de vrai
For Real
J'étais pas le même vendredi
I wasn't the same on Friday
T'avais pas non plus croisé ma vie
You hadn't crossed my path yet
J'étais pas pareil à gueuler sous la pluie
I wasn't the same yelling in the rain
J't'ai attendue, vois-tu, et depuis
I waited for you, you see, and since then
C'est pas demain la veille que je maudirai le réveil
It won't be anytime soon that I'll curse the alarm clock
Et réveille-moi si je ne m'émerveille pas
And wake me up if I don't marvel
Devant la vie que l'on a, tant qu'on vit tous les deux
At the life we have, as long as we both live
Pas demain la veille que je maudirai le soleil
It won't be anytime soon that I'll curse the sun
Car le soleil c'est toi et moi solennel pour une fois
Because the sun is you and me, solemn for once
J'ris pas, oh, oh
I'm not kidding, oh, oh
On peut voir le monde en tout petit
We can see the world in miniature
Ou s'aimer toute la vie
Or love each other all our lives
J'ris pas
I'm not kidding
On peut voir le monde en tout petit
We can see the world in miniature
Moi j't'aimerai toute la vie
I'll love you all my life
Pour de vrai
For real
T'es tout c'que j'ai
You're all I have
Pour de vrai
For real
T'es tout c'que j'ai
You're all I have
Est-ce qu'on sera les mêmes toute la vie
Will we be the same all our lives
Même rire aux lèvres et même envie
Same smile on our lips and same desire
On fera mentir l'époque, on va quitter Paris
We'll prove the times wrong, we'll leave Paris
Puis j'te chanterai "En Cloque" en attendant le petit
Then I'll sing you "En Cloque" while waiting for the little one
J'ris pas, oh, oh
I'm not kidding, oh, oh
On peut voir le monde en tout petit
We can see the world in miniature
Ou s'aimer toute la vie
Or love each other all our lives
J'ris pas
I'm not kidding
On peut voir le monde en tout petit
We can see the world in miniature
Moi j't'aimerai toute la vie
I'll love you all my life
Pour de vrai
For real
T'es tout c'que j'ai
You're all I have
Pour de vrai
For real
T'es tout c'que j'ai
You're all I have
Et les coups de poing, les coups de vieux
And the punches, the blows of old age
J'veux qu'on les prenne à deux
I want us to take them together
Dis, les coups de poing, les coups de vieux
Say, the punches, the blows of old age
J'veux qu'on les prenne à deux
I want us to take them together
Et les coups de poing, les coups de vieux
And the punches, the blows of old age
J'veux qu'on les prenne à deux
I want us to take them together
Dis, les coups de poing, les coups de vieux
Say, the punches, the blows of old age
J'veux qu'on les prenne à deux
I want us to take them together
J'ris pas, oh, oh
I'm not kidding, oh, oh
On peut voir le monde en tout petit
We can see the world in miniature
Ou s'aimer toute la vie
Or love each other all our lives
J'ris pas
I'm not kidding
On peut voir le monde en tout petit
We can see the world in miniature
Moi j't'aimerai toute la vie
I'll love you all my life
Pour de vrai
For real
T'es tout c'que j'ai
You're all I have
Pour de vrai
For real
T'es tout c'que j'ai
You're all I have






Attention! Feel free to leave feedback.