Lyrics and translation Vianney - Pour de vrai
Pour de vrai
По правде говоря
J'étais
pas
le
même
vendredi
Я
был
другим
в
ту
пятницу,
T'avais
pas
non
plus
croisé
ma
vie
Ты
ещё
не
встречалась
на
моем
пути.
J'étais
pas
pareil
à
gueuler
sous
la
pluie
Я
был
другим,
крича
под
дождем,
J't'ai
attendue,
vois-tu,
et
depuis
Я
ждал
тебя,
понимаешь,
и
с
тех
пор...
C'est
pas
demain
la
veille
que
je
maudirai
le
réveil
Ещё
долго
не
буду
я
проклинать
рассвет,
Et
réveille-moi
si
je
ne
m'émerveille
pas
И
разбуди
меня,
если
я
не
удивлюсь
Devant
la
vie
que
l'on
a,
tant
qu'on
vit
tous
les
deux
Той
жизни,
что
у
нас
есть,
пока
мы
живы
оба.
Pas
demain
la
veille
que
je
maudirai
le
soleil
Ещё
долго
не
буду
я
проклинать
солнце,
Car
le
soleil
c'est
toi
et
moi
solennel
pour
une
fois
Ведь
солнце
– это
ты
и
я,
торжественные
в
кои-то
веки.
J'ris
pas,
oh,
oh
Я
не
шучу,
о,
о,
On
peut
voir
le
monde
en
tout
petit
Можно
видеть
мир
крошечным,
Ou
s'aimer
toute
la
vie
Или
любить
друг
друга
всю
жизнь.
On
peut
voir
le
monde
en
tout
petit
Можно
видеть
мир
крошечным,
Moi
j't'aimerai
toute
la
vie
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Pour
de
vrai
По
правде
говоря,
T'es
tout
c'que
j'ai
Ты
– всё,
что
у
меня
есть,
Pour
de
vrai
По
правде
говоря,
T'es
tout
c'que
j'ai
Ты
– всё,
что
у
меня
есть.
Est-ce
qu'on
sera
les
mêmes
toute
la
vie
Останемся
ли
мы
прежними
всю
жизнь,
Même
rire
aux
lèvres
et
même
envie
С
той
же
улыбкой
на
губах
и
теми
же
желаниями?
On
fera
mentir
l'époque,
on
va
quitter
Paris
Мы
обманем
время,
мы
уедем
из
Парижа,
Puis
j'te
chanterai
"En
Cloque"
en
attendant
le
petit
И
я
буду
петь
тебе
"En
Cloque"
в
ожидании
малыша.
J'ris
pas,
oh,
oh
Я
не
шучу,
о,
о,
On
peut
voir
le
monde
en
tout
petit
Можно
видеть
мир
крошечным,
Ou
s'aimer
toute
la
vie
Или
любить
друг
друга
всю
жизнь.
On
peut
voir
le
monde
en
tout
petit
Можно
видеть
мир
крошечным,
Moi
j't'aimerai
toute
la
vie
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Pour
de
vrai
По
правде
говоря,
T'es
tout
c'que
j'ai
Ты
– всё,
что
у
меня
есть,
Pour
de
vrai
По
правде
говоря,
T'es
tout
c'que
j'ai
Ты
– всё,
что
у
меня
есть.
Et
les
coups
de
poing,
les
coups
de
vieux
И
удары
судьбы,
и
груз
прожитых
лет...
J'veux
qu'on
les
prenne
à
deux
Я
хочу,
чтобы
мы
принимали
их
вместе.
Dis,
les
coups
de
poing,
les
coups
de
vieux
Знаешь,
удары
судьбы,
и
груз
прожитых
лет...
J'veux
qu'on
les
prenne
à
deux
Я
хочу,
чтобы
мы
принимали
их
вместе.
Et
les
coups
de
poing,
les
coups
de
vieux
И
удары
судьбы,
и
груз
прожитых
лет...
J'veux
qu'on
les
prenne
à
deux
Я
хочу,
чтобы
мы
принимали
их
вместе.
Dis,
les
coups
de
poing,
les
coups
de
vieux
Знаешь,
удары
судьбы,
и
груз
прожитых
лет...
J'veux
qu'on
les
prenne
à
deux
Я
хочу,
чтобы
мы
принимали
их
вместе.
J'ris
pas,
oh,
oh
Я
не
шучу,
о,
о,
On
peut
voir
le
monde
en
tout
petit
Можно
видеть
мир
крошечным,
Ou
s'aimer
toute
la
vie
Или
любить
друг
друга
всю
жизнь.
On
peut
voir
le
monde
en
tout
petit
Можно
видеть
мир
крошечным,
Moi
j't'aimerai
toute
la
vie
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Pour
de
vrai
По
правде
говоря,
T'es
tout
c'que
j'ai
Ты
– всё,
что
у
меня
есть,
Pour
de
vrai
По
правде
говоря,
T'es
tout
c'que
j'ai
Ты
– всё,
что
у
меня
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vianney
Attention! Feel free to leave feedback.