Lyrics and translation Vianney - Puisque tu pars (Live aux Studios Saint-Germain)
Puisque
l'ombre
gagne
Поскольку
тень
побеждает
Puisqu'il
n'est
pas
de
montagne
Поскольку
он
не
горный
Au-delà
des
vents
plus
haute
que
les
marches
de
l'oubli
За
пределами
ветров
выше,
чем
ступени
забвения
Puisqu'il
faut
apprendre
Поскольку
нужно
учиться
À
défaut
de
le
comprendre
Не
понимая
этого
À
rêver
nos
désirs
et
vivre
des
"Ainsi-soit-il"
Мечтать
о
наших
желаниях
и
жить
"как
есть"
Et
puisque
tu
penses
И
поскольку
ты
думаешь
Comme
une
intime
évidence
Как
интимная
очевидность
Que
parfois
même
tout
donner
n'est
pas
forcément
suffire
Что
иногда
даже
отдавать
все
не
обязательно
достаточно
Puisque
c'est
ailleurs
Поскольку
это
в
другом
месте
Qu'ira
mieux
battre
ton
cœur
Чем
лучше
будет
биться
твое
сердце?
Et
puisque
nous
t'aimons
trop
pour
te
retenir
И
поскольку
мы
любим
тебя
слишком
сильно,
чтобы
сдерживать
тебя
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь,
Que
les
vents
te
mènent
où
d'autres
âmes
plus
belles
Пусть
ветры
приведут
тебя
туда,
где
другие,
более
прекрасные
души
Sauront
t'aimer
mieux
que
nous
Будем
любить
тебя
лучше,
чем
мы
Puisque
l'on
ne
peut
t'aimer
plus
Потому
что
мы
не
можем
любить
тебя
больше
Que
la
vie
t'apprenne
Пусть
жизнь
научит
тебя
Mais
que
tu
restes
le
même
Но
чтобы
ты
остался
прежним
Si
tu
te
trahissais,
nous
t'aurions
tout
à
fait
perdu
Если
бы
ты
предал
себя,
мы
бы
полностью
тебя
потеряли
Garde
cette
chance
Сохрани
этот
шанс
Que
nous
t'envions
en
silence
Пусть
мы
молча
завидуем
тебе
Cette
force
de
penser
que
le
plus
beau
reste
à
venir
Эта
сила
думать,
что
самое
прекрасное
еще
впереди
Et
loin
de
nos
villes
И
вдали
от
наших
городов
Comme
octobre
l'est
d'avril
Как
Октябрь-это
апрель
Sache
qu'ici
reste
de
toi
comme
une
empreinte
Знай,
что
здесь
ты
останешься
как
отпечаток
Sans
drame,
sans
larme
Без
драмы,
без
слез
Pauvres
et
dérisoires
armes
Бедное
и
ничтожное
оружие
Parce
qu'il
est
des
douleurs
qui
ne
pleurent
qu'à
l'intérieur
Потому
что
это
боль,
которая
плачет
только
внутри
Puisque
ta
maison
Поскольку
твой
дом
Aujourd'hui
c'est
l'horizon
Сегодня
это
горизонт
Dans
ton
exil,
essaie
d'apprendre
à
revenir
Находясь
в
изгнании,
постарайся
научиться
возвращаться
Mais
pas
trop
tard
Но
еще
не
поздно
Dans
ton
histoire
В
твоей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь,
Dans
ton
histoire
В
твоей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь,
J'aurai
pu
fermer,
oublier
toutes
ces
portes
Я
мог
бы
закрыть,
забыть
обо
всех
этих
дверях.
Tout
quitter
sur
un
simple
geste,
mais
tu
ne
l'as
pas
fait
Бросить
все
одним
простым
движением,
но
ты
этого
не
сделал
J'aurai
pu
donner
tant
d'amour
et
tant
de
force
Я
мог
бы
дать
столько
любви
и
столько
сил
Mais
tout
ce
que
je
pouvais
ça
n'était
pas
encore
assez
Но
всего,
что
я
мог,
этого
еще
недостаточно
Dans
ton
histoire
В
твоей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь,
Dans
ton
histoire
В
твоей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь,
Dans
ton
histoire
В
твоей
истории
Garde
en
mémoire
Храни
в
памяти
Notre
au
revoir
Наше
прощание
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь,
Puisque
tu
pars
Раз
уж
ты
уходишь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliot John Kennedy, Bryan Adams, Jean Jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.