Vianney feat. Soprano - À ta santé - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vianney feat. Soprano - À ta santé




À ta santé
To Your Health
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Qui décide la chance
Who decides the luck
De l'enfant qui vient
Of the child who comes
Mon Dieu, quel est le sens
My God, what is the meaning
D'un tel destin
Of such a destiny
Toi t'as rien mérité de tout ça
You didn't deserve any of this
Ni la peine ni l'épreuve
Neither the pain nor the ordeal
Mon enfant dans ton chemin de Croix
My child, on your Way of the Cross
Tu n'es pas seul
You are not alone
Dis-moi tes rêves
Tell me your dreams
Dis-moi tes idées
Tell me your ideas
Que ta lumière en nous soit allumée
May your light be lit within us
Ce soir, on lève
Tonight, we raise
Nos verres à ta santé
Our glasses to your health
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
On peut croire en tous les Dieux du monde
We can believe in all the Gods of the world
Et ne pas les comprendre
And not understand them
Je demande au Ciel une seconde
I ask Heaven for a second
Une pause sans attendre
A pause without waiting
Toi t'es faible et si fort à la fois
You are weak and so strong at the same time
T'es vivant plus que moi
You are more alive than me
T'es la couleur dans ces murs blancs
You are the color in these white walls
T'es la joie dans ces murs froids
You are the joy in these cold walls
Dis-moi tes rêves
Tell me your dreams
Dis-moi tes idées
Tell me your ideas
Que ta lumière en nous soit allumée
May your light be lit within us
Ce soir, on lève nos verres à ta santé
Tonight, we raise our glasses to your health
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Le soleil en décembre
The sun in December
T'es la chaleur dans la nuit
You are the warmth in the night
Y a mille enfances à défendre
There are a thousand childhoods to defend
Bien trop de cris
Far too many cries
Dis-moi tes rêves
Tell me your dreams
Dis-moi tes idées
Tell me your ideas
Que ta lumière en nous soit allumée
May your light be lit within us
Ce soir, on lève nos verres à ta santé
Tonight, we raise our glasses to your health
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us
Toi, le malade, tu nous as soignés
You, the sick one, you healed us






Attention! Feel free to leave feedback.