Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
there's
a
Mr.
Reilly
who
swears
Nun,
da
ist
ein
Herr
Reilly,
der
schwört
That
in
Baton
Rouge
Louisiana,
Dass
in
Baton
Rouge,
Louisiana,
They
don't
care
about,
his
philosophy
Man
sich
nicht
um
seine
Philosophie
kümmert
He
swears
that
any
time
in
Baton
Rouge
Er
schwört,
dass
jederzeit
in
Baton
Rouge
Everything
is
the
same
Alles
gleich
ist
Well
we
stared
into
the
cup,
Nun,
wir
starrten
in
den
Becher,
But
we
could
not
see
the
bottom
Aber
wir
konnten
den
Boden
nicht
sehen
He
was
drinking
muddy
water
Er
trank
schlammiges
Wasser
As
a
river
deep
Wie
einen
tiefen
Fluss
A
cup
a
day
to
curb
visibility
Einen
Becher
pro
Tag,
um
die
Sicht
zu
trüben
All
those
nasty
notions
go
away
All
diese
üblen
Gedanken
verschwinden
Well
had
you
heard
the
news
Nun,
hast
du
die
Neuigkeiten
gehört
About
Joan
our
ex-newspaper
girl?
Über
Joan,
unser
ehemaliges
ZeitungsMÄDCHEN?
They
found
her
swinging
from
a
tree
Man
fand
sie
an
einem
Baum
hängend
Just
a
week
ago,
she
was
beautiful
Noch
vor
einer
Woche
war
sie
wunderschön
But
now
now
now
shes
rather
vile
Aber
jetzt,
jetzt,
jetzt
ist
sie
ziemlich
abscheulich
They
found
her
by
the
frozen
lake,
Man
fand
sie
am
gefrorenen
See,
But
it
wasn't
frozen
enough
to
skate
Aber
er
war
nicht
genug
gefroren
zum
Schlittschuhlaufen
And
by
the
look
on
her
face,
Und
nach
ihrem
Gesichtsausdruck
zu
urteilen,
It
must've
been
awful
tempting
Muss
es
furchtbar
verlockend
gewesen
sein
They
found
her
in
her
skates
Man
fand
sie
in
ihren
Schlittschuhen
She
was
the
coldest
cadaver
in
the
state
Sie
war
die
kälteste
Leiche
im
Staat
And
look
at
the
lake
Und
schau
dir
den
See
an
Not
even
the
ducks
are
resting
on
it
Nicht
einmal
die
Enten
ruhen
sich
darauf
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vic Chesnutt
Album
Little
date of release
27-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.