Vic Chesnutt - Rips In the Fabric - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vic Chesnutt - Rips In the Fabric




Rips In the Fabric
Прорехи в ткани
She was walking down a sidewalk
Ты шла по тротуару,
Sniffing, sniffing in the wind
Вдыхая, вдыхая ветер,
Thinking of everything and nothing
Думая обо всем и ни о чем,
Just another flighty human being
Просто еще одно ветреное человеческое существо.
And satellites were arcing
А спутники летали по дуге,
Undetected overhead
Незамеченные над головой.
Her cells were busy splitting
Твои клетки усиленно делились,
Engenacing the dead
Воспроизводя умерших.
Beauty is as beauty does
Красота есть красота,
In the eyes of the beholder
В глазах смотрящего
Or collectively in all of us
Или же коллективно во всех нас.
She was waving to a cyclist
Ты махала велосипедисту,
As he went coasting past
Когда он проезжал мимо,
In through a lazy intersection
Сквозь ленивое пересечение,
Toward the remainder of his life
Навстречу оставшейся части своей жизни.
And a ferrell cat went dashing
И бездомный кот метнулся
Behind a dumpster there
За мусорный контейнер,
Which displaced a brown rat
Который потревожил бурую крысу,
Which went fleeing with a comical flair
Которая бросилась бежать с комичной грацией.
We are trapped but we are free
Мы в ловушке, но мы свободны
To go through the motions
Совершать движения
And be just as happy as we can be
И быть настолько счастливыми, насколько мы можем.
And later on I held her in my skinny arms
А позже я держал тебя в своих худых руках,
My chapped lips were whispering esoteric alarms
Мои потрескавшиеся губы шептали эзотерические тревоги,
But her warm breath assuaged me and the music returned
Но твое теплое дыхание успокаивало меня, и музыка вернулась.
We continued dancing while big forest fires burned
Мы продолжали танцевать, пока горели огромные лесные пожары.
Space is spooky and time it is a trip
Космос жуткий, а время - это путешествие.
Don't let the preachers, teachers, hipsters fool you
Не позволяй проповедникам, учителям, хипстерам одурачить тебя,
There ain't no rips in the fabric.
В ткани нет никаких прорех.





Writer(s): Vic Chesnutt


Attention! Feel free to leave feedback.