Lyrics and translation Vic Chesnutt - See You Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry
for
my
lack
of
communication
Прости,
что
я
не
разговорчив,
But
as
i'm
staring
out
this
fifth
floor
window
Но
пока
я
смотрю
в
это
окно
пятого
этажа,
It
seems
like
the
least
amount
of
communication
the
better
Кажется,
чем
меньше
общения,
тем
лучше.
Oh,
well
what
am
i
supposed
to
say
Да
что
я,
по-твоему,
должен
сказать?
"There's
a
bloody
effigy
on
my
wall
"На
моей
стене
висит
кровавое
чучело,
And
the
complimentary
carnation
is
falling
apart"
А
подарочная
гвоздика
разваливается
на
части"?
And
i
ain't
got
time
for
the
niceties
У
меня
нет
времени
на
любезности,
Or
rather
i
was
never
never
fond
of
the
niceties
Вернее,
я
никогда
не
любил
любезничать.
I
will
see
you
around
Увидимся,
I
will
see
you
around
Увидимся,
Well
i
must
admit
i'm
flattered
by
your
consecration
Что
ж,
признаю,
я
польщен
твоей
самоотверженностью,
It's
a
mind-numbing
spine-chilling
Это
ошеломляющий,
пугающий,
But
never-the-less
heartwarming
gesture
Но,
тем
не
менее,
трогательный
жест.
But
as
you
make
your
advances
so
clumsily
Но
ты
действуешь
так
неуклюже,
I'll
save
us
both
the
both
the
hassle
and
leave
Что
я
избавлю
нас
обоих
от
лишних
хлопот
и
уйду,
And
hang
out
all
night
И
буду
торчать
всю
ночь
In
the
familiar
fluorescent
light
of
dunkin'
donuts
В
знакомом
свете
ламп
дневного
света
в
Dunkin'
Donuts.
'Cause
i
ain't
got
time
for
the
niceties
Потому
что
у
меня
нет
времени
на
любезности,
Or
rather
i
was
never
never
fond
of
the
niceties
Вернее,
я
никогда
не
любил
любезничать.
I
will
see
you
around
Увидимся,
Well
how
are
you
with
issues
Ну,
как
ты
справляешься
с
проблемами?
Lately
you've
been
a
half-assed
activist
В
последнее
время
ты
была
такой
неубедительной
активисткой,
You've
been
seen
sashaying
around
the
picket
line
Тебя
видели
прогуливающейся
по
пикетной
линии
Wearing
scarcely
any
sign
Практически
без
плаката.
Oh
but
always
vocal
in
love
and
strife
Всегда
такая
громогласная
в
любви
и
борьбе,
And
the
politics
of
your
all
important
life
И
в
политике
своей
архиважной
жизни.
Well
i'm
sorry
but
your
routine
is
coming
off
a
bit
ragged
Прости,
но
твоя
игра
выглядит
уже
изрядно
потрепанной.
And
i
ain't
got
time
for
the
niceties
У
меня
нет
времени
на
любезности,
Or
rather
i
was
never
never
fond
of
the
niceties
Вернее,
я
никогда
не
любил
любезничать.
I
will
see
you
around
Увидимся,
I'll
see
you
around
Увидимся,
I'll
see
you
around
Увидимся,
I'll
see
you
around
Увидимся,
I'll
see
you
around
Увидимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vic Chestnutt
Attention! Feel free to leave feedback.