Vic Chesnutt - Soft Picasso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vic Chesnutt - Soft Picasso




It was a modern love affair
Это был современный роман.
Completely cool and casual
Совершенно прохладно и непринужденно
They hardly knew each other was there
Они едва ли знали друг о друге.
I mean both of them had their own gettin' off to do
Я имею в виду, что у них обоих были свои дела.
And they had to dream about their own self
И они должны были мечтать о себе.
When they were through
Когда они закончили.
But the modern girl was elated
Но современная девушка была в восторге.
With what the revolution gave her
С тем, что дала ей революция.
And since she was liberated she could have
И поскольку она была свободна, она могла бы ...
Everything that striked her fancy
Все, что поражало ее воображение.
And she fancied quite a bit
И ей это очень нравилось.
I mean if it felt good she did it
Я имею в виду, если ей было хорошо, она делала это.
And she did it every chance she could get
И она делала это при каждом удобном случае.
With her main modern man and otherwise
С ее главным современным мужчиной и не только.
And her taste wasn't limited to just modern guys
И ее вкус не ограничивался только современными парнями.
Since another modern girl showed her
С тех пор, как другая современная девушка показала ей ...
That modern girls know how to hold her
Что современные девушки умеют обнимать ее.
And after she had her eyes opened
И после того как она открыла глаза
All her old close friends started getting closer
Все ее старые близкие друзья начали сближаться,
And new friends weren't that far, far away
и новые друзья были не так уж далеко.
But the modern man, he just wasn't so lucky
Но современному человеку просто не повезло.
He being shook from his usual role as the heartbreaker
Он был потрясен своей обычной ролью сердцееда.
He was completely battered and bewildered
Он был совершенно разбит и сбит с толку.
When he actually started in feeling something for her
Когда он на самом деле начал испытывать к ней какие то чувства
And he discovered a new emotion
И он открыл для себя новую эмоцию.
When they stopped ending up together as frequently
Когда они перестали встречаться так же часто
And when he finally confronted her with the question
И когда он наконец обратился к ней с вопросом
"Had she been bedding down with others in the periphery without him?"
"Она спала с другими на периферии без него?"
And she replied, "Hell yes! ain't it funny!"
И она ответила: "Да, черт возьми!
So view the modern man
Так взгляните на современного человека
Looking, looking, looking, like a soft, soft Picasso
Смотрю, смотрю, смотрю, как нежный, нежный Пикассо.
He's there with his head in his hand
Он там, обхватив голову руками.
Repeating to himself an epigram
Повторяя про себя эпиграмму
"Live by the scam, die by the scam"
"Живи мошенничеством, умри мошенничеством".





Writer(s): Vic Chesnutt


Attention! Feel free to leave feedback.