Lyrics and translation Vic Deal feat. Crow The Selector - Gatos Gordos
La
puerta
se
cerró
en
mi
cara
como
cosa
rara
The
door
closed
in
my
face,
a
strange
thing
El
clima
va
con
mi
mood,
por
allá
afuera
llueven
varas
The
weather
matches
my
mood,
it's
raining
cats
and
dogs
outside
La
suerte
me
dijo
que
me
sentara
y
la
esperara
Luck
told
me
to
sit
down
and
wait
for
her
Me
sacó
una
carcajada
como
un
freestyles
de
Mozart
La
Para
She
made
me
laugh
out
loud
like
a
Mozart
La
Para
freestyle
What
up!
voy
al
grano
sin
ser
cafetero
What
up!
I'm
getting
to
the
point
without
being
a
coffee
drinker
El
rap
es
credo
pero
los
últimos
no
llegarán
a
ser
primeros
Rap
is
a
creed,
but
the
last
ones
won't
be
first
Métale
esmero
Put
in
the
effort
Que
si
quiere
callar
bocas
trove
y
trove
compañero
If
you
want
to
shut
mouths,
my
friend,
over
and
over
Que
tengo
un
machete
liquido
que
ni
conoce
GZA
That
I
have
a
liquid
machete
that
even
GZA
doesn't
know
Oh
moun
amour
tengo
el
glamour
pa'l
almorzar
sin
camisa
Oh,
my
love,
I
have
the
glamour
to
eat
lunch
without
a
shirt
No
me
puedo
estar
quieto
llevo
prisa
del
que
esnifa
tiza
I
can't
sit
still,
I'm
in
a
hurry
like
someone
who
sniffs
chalk
Pa'
no
sentir
desparche
me
iría
con
su
abuela
a
misa
So
as
not
to
feel
down,
I
would
go
to
mass
with
your
grandmother
Saco
sonrisas,
la
vida
es
bonita
dijo
Hector
I
bring
smiles,
life
is
beautiful,
Hector
said
Me
gustan
las
rimas
en
cuatro
y
voy
erecto
I
like
rhymes
in
fours
and
I
go
straight
Si
su
rap
diseñara
pixelaría
un
vector
If
your
rap
were
design,
I
would
pixelate
a
vector
No
me
gusta
su
escuela
y
en
la
mía
soy
el
rector
I
don't
like
your
school,
and
in
mine,
I'm
the
principal
Hey
yo
Frankie...
just
keep
it
tranqui
Hey
you
Frankie...
just
keep
it
easy
La
sacaremos
del
estadio
sin
jugar
en
los
yankees
We'll
hit
it
out
of
the
park
without
playing
for
the
Yankees
Hey
yo
Frankie,
keep
it
tranqui
Hey
you
Frankie,
keep
it
easy
La
sacaremos
del
estadio
sin
jugar
en
los
yankees
We'll
hit
it
out
of
the
park
without
playing
for
the
Yankees
La
realidad
se
deforma
y
se
rige
por
mi
norma
Reality
warps
and
is
ruled
by
my
norm
No
me
metan
cucarachas
no
soy
la
mamá
de
Norman
Don't
put
cockroaches
on
me,
I'm
not
Norman's
mom
Normal
prensar
que
mi
mente
si
está
en
forma
Normal
to
think
that
my
mind
is
in
shape
No
se
fie
de
cara
soy
hasta
lo
más
de
formal
Don't
trust
my
face,
I'm
even
the
most
formal
Dicen
mal
mi
nombre
y
me
vinagro
They
say
my
name
wrong,
and
I
turn
sour
Que
digan
Vic
Deal
y
no
Vic
Deal
sería
un
milagro
Let
them
say
Vic
Deal,
and
not
Vic
Deal
would
be
a
miracle
Gasté
tiempo
con
mujeres
eché
abono
en
suelo
magro
I
wasted
time
with
women,
I
fertilized
barren
soil
Pero
luego
les
di
skip
como
al
pasar
por
TV
Agro
But
then
I
skipped
them
like
flipping
TV
channels
No
tengo
idea
de
leyes
I
have
no
idea
about
laws
El
rey
del
que
me
acuerdo
está
fósforos
oh
yes
The
king
I
remember
is
matches,
oh
yes
Hay
que
tener
mucho
ego
para
autonombrarse
reyes
You
must
have
a
big
ego
to
call
yourself
king
Mucho
más
cuando
a
la
gente
del
común
ni
le
soyés
Even
more
so
when
the
common
people
don't
even
know
you
Yes,
yes,
junta
tus
manos
e
implora
Yes,
yes,
fold
your
hands
and
pray
Porque
la
muerte
no
te
ponga
en
lista
por
ahora
That
death
doesn't
put
you
on
the
list
for
now
Por
cualquier
pequeñez
se
van
quejando
y
dando
lora
For
any
little
thing,
they
complain
and
whine
Busquen
la
solución
si
no
hay
opción
ya
luego
lloran
Find
the
solution,
if
there's
no
option,
then
cry
later
Hey
yo
Frankie...
just
keep
it
tranqui
Hey
you
Frankie...
just
keep
it
easy
La
sacaremos
del
estadio
sin
jugar
en
los
yankees
We'll
hit
it
out
of
the
park
without
playing
for
the
Yankees
Hey
yo
Frankie,
keep
it
tranqui
Hey
you
Frankie,
keep
it
easy
La
sacaremos
del
estadio
sin
jugar
en
los
yankees
We'll
hit
it
out
of
the
park
without
playing
for
the
Yankees
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vic Deal
Attention! Feel free to leave feedback.