Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melómano
con
causa,
sin
prisa,
sin
pausa
Musikliebhaber
mit
Leib
und
Seele,
ohne
Eile,
ohne
Pause
El
producto
de
la
mezcla
de
un
costeño
y
una
paisa
Das
Produkt
der
Mischung
aus
einem
Küstenbewohner
und
einer
Paisa
No
cambian
muchas
cosas
aunque
el
tiempo
se
nos
pasa
Vieles
ändert
sich
nicht,
obwohl
die
Zeit
vergeht
Ya
me
sale
barba
y
mis
cejas
sigan
escasas
Ich
bekomme
schon
Bartwuchs
und
meine
Augenbrauen
bleiben
spärlich
Mi
ego
mis
quejas,
mis
miedo
mis
rejas
Mein
Ego,
meine
Klagen,
meine
Ängste,
meine
Gitter
Caen
tormentas
de
recuerdos
y
mi
techo
está
sin
tejas
Stürme
von
Erinnerungen
fallen
und
mein
Dach
ist
ohne
Ziegel
Los
panas
de
verdad
se
quedan,
la
gente
falsa
se
aleja
Die
wahren
Freunde
bleiben,
die
falschen
Leute
gehen
Mataría
a
la
muerte
por
no
ver
mi
madre
hacerse
vieja
Ich
würde
den
Tod
töten,
um
meine
Mutter
nicht
altern
zu
sehen
Deja
me
balanceo
sobre
esta
cuerda
Lass
mich
auf
diesem
Seil
balancieren
Con
el
silencio
ausente
del
que
recuerda
Mit
der
abwesenden
Stille
dessen,
der
sich
erinnert
Cuántos
que
nos
vieron
como
un
cero
a
la
izquierda
Wie
viele
sahen
uns
als
Null
links
liegen
Y
hoy
envidian
lo
que
vivo
y
yo
no
envidio
sus
vidas
de
mierda
Und
heute
beneiden
sie,
was
ich
lebe,
und
ich
beneide
ihr
beschissenes
Leben
nicht
Aspirante
a
ser
sonero
bravo
Anwärter,
ein
mutiger
Sonero
zu
sein
Criado
en
la
salsa,
compa,
al
fin
y
al
cabo
Im
Salsa
aufgewachsen,
Kumpel,
letztendlich
Bebo
bien
tranquilo
de
aguas
frescas
como
el
chavo
Ich
trinke
ganz
ruhig
frisches
Wasser
wie
El
Chavo
Pero
hay
quien
le
encanta
sorber
cunchos
sucios
como
esclavo
Aber
es
gibt
welche,
die
es
lieben,
schmutzigen
Bodensatz
wie
Sklaven
zu
schlürfen
Haga
el
favor,
haga
el
favor
Tu
mir
den
Gefallen,
tu
mir
den
Gefallen
Bájele
al
ego
que
eso
es
puro
temor
Schraub
dein
Ego
runter,
das
ist
pure
Angst
Todos
metemos
sangre,
lágrimas,
sudor
Wir
alle
geben
Blut,
Tränen,
Schweiß
Importa
un
culo
quien
se
crea
el
mejor
Es
ist
scheißegal,
wer
sich
für
den
Besten
hält
Haga
el
favor,
haga
el
favor
Tu
mir
den
Gefallen,
tu
mir
den
Gefallen
Bájele
al
ego
que
eso
es
puro
temor
Schraub
dein
Ego
runter,
das
ist
pure
Angst
Todos
metemos
sangre,
lágrimas,
sudor
Wir
alle
geben
Blut,
Tränen,
Schweiß
Importa
un
culo
quien
se
crea
el
mejor
Es
ist
scheißegal,
wer
sich
für
den
Besten
hält
¿Cuántos
no
alcanzamos
a
decirle
adiós
a
Nández?
Wie
viele
von
uns
konnten
sich
nicht
von
Nández
verabschieden?
La
suerte
y
los
amigos
se
van
en
cualquier
instante
Das
Glück
und
die
Freunde
gehen
in
jedem
Moment
No
obstante,
intento
al
menos
cuidarme
bastante
Dennoch
versuche
ich
zumindest,
mich
ziemlich
zu
schützen
De
quien
raja
a
mis
espaldas
y
sonríe
por
delante
Vor
denen,
die
hinter
meinem
Rücken
lästern
und
vorne
lächeln
La
tristeza
se
contagia
Traurigkeit
ist
ansteckend
Varios
buenos
amigos
se
alimentan
de
nostalgia
Viele
gute
Freunde
ernähren
sich
von
Nostalgie
Están
viendo
un
chispero
en
las
peores
circunstancias
Sie
sehen
ein
Funkeln
unter
den
schlimmsten
Umständen
Por
haberle
dado
a
una
mujer
demasiada
importancia
Weil
sie
einer
Frau
zu
viel
Bedeutung
beigemessen
haben
Mandé
a
la
mierda
el
Y.O.L.O
Ich
habe
das
Y.O.L.O
zum
Teufel
geschickt
Gracias
a
mi
fam
men
siento
no
estoy
que
solo
Dank
meiner
Familie,
Mann,
fühle
ich,
dass
ich
nicht
allein
bin
No
los
pisotearía
pa'
sentarme
en
un
trono
Ich
würde
sie
nicht
niedertrampeln,
um
mich
auf
einen
Thron
zu
setzen
Con
plata,
bitches
baratas,
ratas
con
perfil
de
Yoko
Ono
Mit
Geld,
billigen
Schlampen,
Ratten
mit
dem
Profil
von
Yoko
Ono
No
caeré
a
ese
abismo,
no
Ich
werde
nicht
in
diesen
Abgrund
fallen,
nein
En
donde
todos
fomentan
su
narcisismo,
no
Wo
alle
ihren
Narzissmus
fördern,
nein
Ya
se
saludan
con
frialdad
y
formalismo
Sie
begrüßen
sich
schon
mit
Kälte
und
Formalismus
El
indicio
de
que
han
dejado
de
ser
ellos
mismos
Das
Anzeichen
dafür,
dass
sie
aufgehört
haben,
sie
selbst
zu
sein
Haga
el
favor,
haga
el
favor
Tu
mir
den
Gefallen,
tu
mir
den
Gefallen
Bájele
al
ego
que
eso
es
puro
temor
Schraub
dein
Ego
runter,
das
ist
pure
Angst
Todos
metemos
sangre,
lágrimas,
sudor
Wir
alle
geben
Blut,
Tränen,
Schweiß
Importa
un
culo
quien
se
crea
el
mejor
Es
ist
scheißegal,
wer
sich
für
den
Besten
hält
Haga
el
favor,
haga
el
favor
Tu
mir
den
Gefallen,
tu
mir
den
Gefallen
Bájele
al
ego
que
eso
es
puro
temor
Schraub
dein
Ego
runter,
das
ist
pure
Angst
Todos
metemos
sangre,
lágrimas,
sudor
Wir
alle
geben
Blut,
Tränen,
Schweiß
Importa
un
culo
quien
se
crea
el
mejor
Es
ist
scheißegal,
wer
sich
für
den
Besten
hält
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Jeff Valdez
Attention! Feel free to leave feedback.