Vic Deal feat. Afterclass - Cómprate Una Vida - translation of the lyrics into German

Cómprate Una Vida - Vic Deal translation in German




Cómprate Una Vida
Kauf dir ein Leben
Prefiero ignorar que discutir con idiotas
Ich ignoriere lieber, als mit Idioten zu diskutieren
Siempre creen que saben y no aceptan sus derrotas
Sie glauben immer, alles zu wissen und akzeptieren ihre Niederlagen nicht
Es fácil abrir la boca, difícil callar si toca
Es ist leicht, den Mund aufzumachen, schwer, ihn zu halten, wenn es nötig ist
Tanto bla bla bla satura y paciencia me queda poca
So viel blabla sättigt und Geduld habe ich wenig
La vida es muy loca, cualquier argumento es nulo
Das Leben ist verrückt, jedes Argument ist null und nichtig
Haces lo que criticas, la lengua te azota el culo
Du tust, was du kritisierst, die Zunge schlägt dir auf den Arsch
Eres del lado oscuro, un tipo duro o un matón
Du bist von der dunklen Seite, ein harter Typ oder ein Schläger
Que crees que dirán de tu clip romanticón?
Was, glaubst du, werden sie über deinen romantischen Clip sagen?
Ten presente, atente al peso de tus propios actos
Sei dir bewusst, trage das Gewicht deiner eigenen Taten
Que para las burlas a muchos nos falta tacto
Denn für Spott fehlt vielen von uns das Taktgefühl
Por lo tanto, canto, rapeo o hago el intento
Deshalb singe ich, rappe ich oder versuche es zumindest
A muchos les gustaré, otros dirán que invento
Vielen wird es gefallen, andere werden sagen, ich erfinde es
Saldrán con el cuento que del hardcore pasé al hip hop
Sie werden mit der Geschichte kommen, dass ich vom Hardcore zum Hip Hop gewechselt bin
Con la autoridad moral de los punks que hoy hacen pop
Mit der moralischen Autorität der Punks, die heute Pop machen
Cuando emos eran tristes, en el hardcore eran un chiste
Als Emos traurig waren, waren sie im Hardcore ein Witz
Hoy existe el que se viste de despiste pa' ser hipster
Heute gibt es die, die sich unauffällig kleiden, um Hipster zu sein
Los conociste sin vida propia
Du kanntest sie ohne eigenes Leben
Se creen más y son tan solo malas copias
Sie halten sich für mehr und sind nur schlechte Kopien
Hasta sus novias les dicen fuck ya
Sogar ihre Freundinnen sagen ihnen "fuck ya"
A mi me quieren, me conecto con la gente como Nokia
Mich mögen sie, ich verbinde mich mit den Leuten wie Nokia
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Kauf dir ein Leben, was kümmert dich meine Einstellung
Si en esto yo no soy perfecto
Wenn ich darin nicht perfekt bin
Y por cada 2 defectos se que tengo una virtud
Und für je 2 Fehler weiß ich, dass ich eine Tugend habe
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Kauf dir ein Leben, was kümmert dich meine Einstellung
Si en esto yo no soy perfecto
Wenn ich darin nicht perfekt bin
Y por cada 2 defectos yo (...)
Und für je 2 Fehler ich (...)
Ahora todos son frescos hablan de swag y haters
Jetzt sind alle cool, reden von Swag und Hatern
Nosotros somos frescos desde que somos skaters
Wir sind cool, seit wir Skater sind
Es evidente, que volamos muy alto
Es ist offensichtlich, dass wir sehr hoch fliegen
Con maple en los pies y poliuretano en el asfalto
Mit Ahorn unter den Füßen und Polyurethan auf dem Asphalt
No es para tanto si de pronto unos cuantos tontos difaman
Es ist nicht so schlimm, wenn plötzlich ein paar Dummköpfe lästern
Son los mismos infames que de frente te aclaman
Es sind dieselben Schamlosen, die dich von Angesicht zu Angesicht bejubeln
No tengo enemigos, tengo amigos y amigas
Ich habe keine Feinde, ich habe Freunde und Freundinnen
Sapos quieren saber de mi y se mueren con la intriga
Kröten wollen alles über mich wissen und sterben vor Neugier
¿Cual espiga? Soy la espina clavada en tu paladar
Welche Ähre? Ich bin der Dorn, der in deinem Gaumen steckt
Y te inyecto el 100% que no tienes para dar
Und ich injiziere dir die 100%, die du nicht geben kannst
Muy a su pesar no azaran con ninguno de sus track
Zu ihrem Leidwesen werden sie mit keinem ihrer Tracks Erfolg haben
Clichés como las fotos de sus novias con snapback
Klischees wie die Fotos ihrer Freundinnen mit Snapback
Ególatras detrás del cash y no del compás
Egozentriker hinter dem Geld und nicht dem Takt
Y fuman hierba al escondido pa' que no sepan los papás
Und sie kiffen heimlich, damit ihre Eltern es nicht erfahren
Pero antes los demás se creen los más malos
Aber vorher halten sich die anderen für die Schlimmsten
Micos que insultan leones trepados en un palo
Affen, die Löwen beleidigen, während sie auf einem Baum sitzen
En un barco voy montado buscando la luz del faro
Ich bin auf einem Boot unterwegs und suche das Licht des Leuchtturms
Soy tan negro, tan oscuro que no tengo nada claro
Ich bin so schwarz, so dunkel, dass ich nichts klar habe
Vivan sus vidas que yo disfruto la mía
Lebt euer Leben, ich genieße meines
O ahóguense en sus babas que no hay guardián en la bahía
Oder ertrinkt in eurem Sabber, denn es gibt keinen Rettungsschwimmer in der Bucht
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Kauf dir ein Leben, was kümmert dich meine Einstellung
Si en esto yo no soy perfecto
Wenn ich darin nicht perfekt bin
Y por cada 2 defectos se que tengo una virtud
Und für je 2 Fehler weiß ich, dass ich eine Tugend habe
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Kauf dir ein Leben, was kümmert dich meine Einstellung
Si en esto yo no soy perfecto
Wenn ich darin nicht perfekt bin
Y por cada 2 defectos ya, ya, ya, ya (...)
Und für je 2 Fehler, ja, ja, ja, ja (...)





Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Juan Carlos Fonnegra


Attention! Feel free to leave feedback.