Lyrics and translation Vic Deal - Nadie Sabe Si Preguntan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Sabe Si Preguntan
Никто не знает, если спросят
Anónimo
en
Medallo
semi-dios
en
Nueva
Delhi,
Аноним
в
Медельине,
полубог
в
Нью-Дели,
Mientras
en
letras
me
estallo,
tú
y
tu
novia
viendo
pelis,
Пока
я
взрываюсь
в
текстах,
ты
и
твоя
девушка
смотрите
фильмы,
Soñé
poder
volar
tocar
el
cielo
como
R.
Kelly,
f
Мечтал
летать,
коснуться
неба,
как
R.
Kelly,
Ajos
a
mi
costado
en
un
Ferrari
como
Balotelli,
Сучки
рядом
со
мной
в
Ferrari,
как
Balotelli,
Rochi
me
dijo
"Sueña
esto
relaja
amigo",
Рочи
сказала
мне:
"Мечтай,
расслабься,
друг",
No
vivo
en
fantasías
me
guía
lo
que
me
exijo,
Не
живу
фантазиями,
меня
ведет
то,
что
я
требую
от
себя,
Yo
veo
a
algunos
sin
rumbo
fijo,
nunca
triunfarán
en
nada,
Я
вижу
некоторых
без
определенной
цели,
они
никогда
ни
в
чем
не
преуспеют,
Pablito
en
Padres
e
Hijos.
Паблито
в
"Отцы
и
дети".
Mijo,
mi
hobby
son
las
patinetas,
Детка,
мое
хобби
- скейтборды,
Mi
labor
cocinar
fresco
y
escupir
en
tu
receta,
Моя
работа
- готовить
свежее
и
плевать
в
твой
рецепт,
Yo
soy
pirata
o
atleta,
persiguiendo
el
oro
antes
que
carros
y
tetas,
Я
пират
или
атлет,
гонюсь
за
золотом
прежде,
чем
за
тачками
и
сиськами,
No
es
tan
discreta
la
envidia
bailando
su
vals,
Не
так
уж
незаметна
зависть,
танцующая
свой
вальс,
Los
haters
y
el
mal
gusto
nacieron
tal
para
cuál,
Хейтеры
и
дурной
вкус
родились
друг
для
друга,
Voy
a
evacuar
la
sal
directo
al
orinal,
Солью
всю
свою
злобу
прямо
в
писсуар,
Pa
disfrutar
de
pasear
mi
ego
con
bozal,
Чтобы
насладиться
прогулкой
своего
эго
на
поводке,
Mi
potencial
sigue
intacto
no
me
equivoco,
Мой
потенциал
все
еще
нетронут,
я
не
ошибаюсь,
En
la
cabeza
un
río
y
en
el
papel
desemboco,
В
голове
река,
а
на
бумаге
впадаю
в
море,
El
trasnochar
me
va
matando
poco
a
poco,
Бессонница
убивает
меня
понемногу,
"Falling
in
love"
like
Dilla
otros
In
Love
with
the
coco.
"Влюбляюсь",
как
Dilla,
другие
влюблены
в
кокос.
Nadie
sabe
si
preguntan
quién
es,
Никто
не
знает,
если
спросят,
кто
это,
El
que
en
la
sombra
taladra
sus
sienes,
Тот,
кто
в
тени
сверлит
их
виски,
Si
por
acá
vienes
es
mejor
que
Если
ты
сюда
придешь,
лучше
Entrenes,
puedo
expropiarte
lo
poco
que
tienes.
Тренируйся,
я
могу
экспроприировать
то
немногое,
что
у
тебя
есть.
No
sos
Sean
Price,
sos
Vainilla
Ice
suerte,
Ты
не
Sean
Price,
ты
Vanilla
Ice,
удачи,
Lo
mas
seguro
es
que
no
lamenten
tu
muerte,
Скорее
всего,
твоей
смерти
не
будут
оплакивать,
Vente
y
entre
tanto
entretente
al
ver
que
Приходи
и
пока
развлекайся,
наблюдая,
как
Muchos
sonreiran
cuando
no
vuelvan
a
verte,
man.
Многие
будут
улыбаться,
когда
тебя
больше
не
увидят,
детка.
Tanto
pasa
a
tus
espaldas,
Так
много
происходит
за
твоей
спиной,
Fuiste
alguien
luego
nadie
como
el
Once
Caldas,
Ты
был
кем-то,
потом
никем,
как
"Онсе
Кальдас",
No
estaba
muerto
ni
estaba
de
parranda,
Я
не
был
мертв
и
не
был
на
вечеринке,
Escribiendo
un
álbum
para
salirme
de
la
chanda,
(...)
Писал
альбом,
чтобы
выбраться
из
нищеты,
(...)
Letras
no
aptas
pa'
el
que
espera
hable
de
vicio,
Тексты
не
годятся
для
тех,
кто
ждет,
что
я
буду
говорить
о
пороке,
Los
atiendo
con
rimas,
Я
обслуживаю
вас
рифмами,
Normal
que
no
odien
el
servicio,
Нормально,
что
вы
не
ненавидите
сервис,
Mi
misión
fue
serle
fiel
desde
el
inicio
Моей
миссией
было
быть
верным
с
самого
начала
Al
sonido
que
escasea
entre
modas
y
desperdicios,
Звуку,
который
является
дефицитом
среди
моды
и
отбросов,
El
buen
rap
no
vuelve
porque
nunca
se
ha
ido,
Хороший
рэп
не
возвращается,
потому
что
он
никогда
не
уходил,
Cogen
gusto
todos
no
los
bobos
distraidos,
Всем
нравится,
не
только
рассеянным
дурачкам,
Que
van
a
la
calle
haciendo
ruido
ignorando
Которые
выходят
на
улицу,
шумят,
игнорируя
El
sonido
de
los
rappers
que
deleitarán
su
oido,
Звук
рэперов,
которые
порадуют
ваш
слух,
¿Necesitas
que
te
digan
que
soy
bueno?
Тебе
нужно,
чтобы
тебе
сказали,
что
я
хорош?
Otro
idiota
que
lo
(...)
el
criterio
ajeno,
Еще
один
идиот,
который
(...)
чужое
мнение,
No
llegarán
a
ser
primeros
ni
Они
не
станут
первыми,
даже
если
Muriéndose
de
enfermos
todos
los
raperos
buenos,
Все
хорошие
рэперы
умрут
от
болезней,
Let
it
go
chico,
el
remedio
pa'l
ego
es
callar
tu
hocico,
Отпусти,
парень,
лекарство
для
эго
- заткнуть
свою
пасть,
Domino
el
micro
como
Marado
el
esférico,
Я
управляю
микрофоном,
как
Марадона
мячом,
Frente
a
mi
rap
genuino
los
otros
suenan
genérico,
На
фоне
моего
настоящего
рэпа
другие
звучат
шаблонно,
Ayer
frescura,
Вчера
свежесть,
Hoy
me
elevo
por
las
alturas,
Сегодня
я
парю
в
небесах,
Preso
de
un
egote
perdiendo
la
compostura,
Пленник
своего
эго,
теряющий
самообладание,
Suenan
las
sirenas
tengo
orden
de
captura,
Звучат
сирены,
у
меня
ордер
на
арест,
Mis
raps
como
ronances
son
bonitos
mientras
duran.
Мои
рэпы,
как
романы,
красивы,
пока
длятся.
Nadie
sabe
si
preguntan
quién
es,
Никто
не
знает,
если
спросят,
кто
это,
El
que
en
la
sombra
taladra
sus
sienes,
Тот,
кто
в
тени
сверлит
их
виски,
Si
por
acá
vienes
es
mejor
que
Если
ты
сюда
придешь,
лучше
Entrenes,
puedo
expropiarte
lo
poco
que
tienes.
Тренируйся,
я
могу
экспроприировать
то
немногое,
что
у
тебя
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vic Deal
Attention! Feel free to leave feedback.