Vic Mensa - Blue Eyes - translation of the lyrics into German

Blue Eyes - Vic Mensatranslation in German




Blue Eyes
Blaue Augen
Imagine me
Stell dir vor, ich
Lovin' what I see when the mirror look at me, 'cause I
liebe, was ich sehe, wenn der Spiegel mich ansieht, denn ich
I imagine me
ich stelle mir vor, ich
In a place
an einem Ort
No insecurities and I'm finally happy, 'cause
ohne Unsicherheiten und ich bin endlich glücklich, denn
I imagine me
ich stelle mir vor, ich
I used to wanna have blue eyes
Ich wollte immer blaue Augen haben
I used to wanna have blue eyes
Ich wollte immer blaue Augen haben
It's like I was livin' two lives
Es ist, als hätte ich zwei Leben gelebt
Internalized self-hatred with racism in society is as American as apple pies
Verinnerlichter Selbsthass mit Rassismus in der Gesellschaft ist so amerikanisch wie Apfelkuchen
Psychologically terrorized
Psychologisch terrorisiert
To the point where the mirror could even tell you lies
bis zu dem Punkt, wo der Spiegel dir sogar Lügen erzählen konnte
I would stare at my parents and wonder why my appearance was different
Ich starrte meine Eltern an und fragte mich, warum mein Aussehen anders war
Used to wish I was white, would fantasize
Ich wünschte, ich wäre weiß, phantasierte darüber
Kindergarten, labeled retarded, was traumatized
Im Kindergarten als zurückgeblieben abgestempelt, war traumatisiert
The pipeline had started me into homicides
Die Pipeline hatte mich in Richtung Tötungsdelikte gelenkt
Tellin' me I'm a felony or I'm a disability
Mir wurde gesagt, ich sei ein Verbrecher oder behindert
So the natural progression for me was suicide
Also war der natürliche Weg für mich der Selbstmord
Aspired to it at only five
Strebte es mit nur fünf Jahren an
Either that or the bluest eye
Entweder das oder das blaueste Auge
Identity clash, who am I?
Identitätskonflikt, wer bin ich?
If I could speak to a younger me, I would rewrite my history
Wenn ich mit meinem jüngeren Ich sprechen könnte, würde ich meine Geschichte neu schreiben
And tell me that you're beautiful 'cause you alive
und mir sagen, dass du schön bist, weil du lebst
Imagine me
Stell dir vor, ich
Lovin' what I see when the (I used to wanna have blue eyes) mirror look at me 'cause I
liebe, was ich sehe, wenn der (Ich wollte immer blaue Augen haben) Spiegel mich ansieht, denn ich
I imagine me (I used to wanna have blue eyes)
ich stelle mir vor, ich (Ich wollte immer blaue Augen haben)
In a place (I used to wanna have blue eyes)
an einem Ort (Ich wollte immer blaue Augen haben)
With no insecurities and I'm finally happy 'cause (I used to wanna have blue eyes)
ohne Unsicherheiten und ich bin endlich glücklich, denn (Ich wollte immer blaue Augen haben)
I imagine me
ich stelle mir vor, ich
She always wanna have blue eyes
Sie will immer blaue Augen haben
She always wanna have blue eyes
Sie will immer blaue Augen haben
An oxymoron like true lies
Ein Oxymoron wie wahre Lügen
Fightin' demons inside you, use a lightening, a cream to hide her complexion, killin' herself from the inside
Bekämpft Dämonen in ihrem Inneren, benutzt Aufheller, eine Creme, um ihren Teint zu verbergen, bringt sich von innen um
She couldn't handle the sunshine
Sie konnte die Sonne nicht ertragen
Her skin developped the cancer in the enzymes
Ihre Haut entwickelte Krebs in den Enzymen
What she thought was the answer, had now threatened to cancel
Was sie für die Antwort hielt, drohte nun, sie zu vernichten
The melanin that's protectin' her, it's a thin line
Das Melanin, das sie beschützt, es ist eine dünne Linie
It deeply affected her when her husband died
Es hat sie tief getroffen, als ihr Mann starb
Her innermost insecurities got magnified
Ihre innersten Unsicherheiten wurden verstärkt
African woman lost to the shadow of white supremacy
Afrikanische Frau, verloren im Schatten der weißen Vorherrschaft
Where the lighter your skin would be, it'd be glorified
Wo je heller deine Haut wäre, desto verherrlichter würde sie
Generations and centuries we've been victimized
Seit Generationen und Jahrhunderten sind wir Opfer geworden
Started viewin' ourselves through our oppressors' eyes
Begannen, uns selbst durch die Augen unserer Unterdrücker zu sehen
I wrote this verse for my auntie, I'll send these words in Ashanti
Ich habe diesen Vers für meine Tante geschrieben, ich werde diese Worte in Ashanti senden
I want you to know that your culture is where you're power lies
Ich möchte, dass du weißt, dass deine Kultur deine Kraft ist
Could you imagine? (Whoa, whoa), could you imagine me? (Whoa, whoa, whoa)
Könntest du dir das vorstellen? (Whoa, whoa), könntest du dir mich vorstellen? (Whoa, whoa, whoa)
Could you imagine? (Whoa, whoa), could you imagine me? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Könntest du dir das vorstellen? (Whoa, whoa), könntest du dir mich vorstellen? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Could you imagine? (Yeah, uh), could you imagine me?
Könntest du dir das vorstellen? (Yeah, uh), könntest du dir mich vorstellen?
Could you imagine?
Könntest du dir das vorstellen?
Could you imagine? (Yeah), could you imagine me? (Yeah, yeah, ooh, whoa)
Könntest du dir das vorstellen? (Yeah), könntest du dir mich vorstellen? (Yeah, yeah, ooh, whoa)





Writer(s): Uforo Imeh Ebong, Kirk Franklin, Peter C Wilkins, Victor Kwesi Mensah, Olalekan Samuel Olanrewaju


Attention! Feel free to leave feedback.