Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2HONEST feat. SAINt JHN
2EHRLICH feat. SAINt JHN
Loneliness
speaks
through
my
smile
Einsamkeit
spricht
durch
mein
Lächeln
It
sings
the
darkest
lullaby
Es
singt
das
dunkelste
Schlaflied
La,
la-la-la,
la-la,
la
La,
la-la-la,
la-la,
la
La,
la-la-la,
la-la,
la
La,
la-la-la,
la-la,
la
I
called
a
51-50
on
myself
Ich
habe
mich
selbst
nach
51-50
eingewiesen
That's
how
you
know
I
need
help
Daran
erkennst
du,
dass
ich
Hilfe
brauche
I
called
a
51-50
on
myself
Ich
habe
mich
selbst
nach
51-50
eingewiesen
That's
how
you
know
I
need
(Help)
Daran
erkennst
du,
dass
ich
(Hilfe)
brauche
Tears
of
a
fallen
soldier,
rollin'
down
my
face
Tränen
eines
gefallenen
Soldaten
rollen
über
mein
Gesicht
One
hand
stickin'
out
of
my
grave
Eine
Hand
ragt
aus
meinem
Grab
The
whole
world
left
me
for
dead,
Michael
Jackson's
estate
Die
ganze
Welt
hat
mich
für
tot
erklärt,
wie
Michael
Jacksons
Nachlass
But
I'm
too
high,
I
never
land
Aber
ich
bin
zu
high,
ich
lande
nie
A
river
that
knows
its
source
could
never
run
dry
Ein
Fluss,
der
seine
Quelle
kennt,
kann
niemals
austrocknen
That's
why
I
had
to
cut
out
the
middle
man
Deshalb
musste
ich
den
Mittelsmann
ausschalten
Hate
from
all
directions
assassinatin'
my
character
Hass
aus
allen
Richtungen
meuchelt
meinen
Charakter
I
felt
like
Malcom
X
in
J.
Edgar
Hoover's
America
Ich
fühlte
mich
wie
Malcolm
X
in
J.
Edgar
Hoovers
Amerika
I
said
the
truth
and
I
paid
for
it,
I
paid
for
it
Ich
sagte
die
Wahrheit
und
bezahlte
dafür,
ich
bezahlte
dafür
I
got
on
my
knees
and
criеd
to
the
Lord,
I
prayed
for
it
Ich
ging
auf
die
Knie
und
flehte
zum
Herrn,
ich
betete
darum
I
had
bounties
on
my
hеad
when
my
sister
was
in
my
home
Kopfgelder
waren
auf
mich
ausgesetzt,
als
meine
Schwester
bei
mir
zu
Hause
war
Sleepless
nights
by
the
chrome,
trigger
finger
next
to
my
dome
Schlaflose
Nächte
neben
dem
Chrom,
Zeigefinger
am
Abzug
neben
meinem
Kopf
Contemplatin'
self-destruction,
equatin'
myself
to
nothin'
Über
Selbstzerstörung
nachdenkend,
mich
selbst
mit
Nichts
gleichsetzend
Fixated
on
my
regression,
I
felt
like
Benjamin
Button
Fixiert
auf
meinen
Rückschritt,
fühlte
ich
mich
wie
Benjamin
Button
I
collapsed
in
my
depression,
I
just
couldn't
write
for
nothin'
Ich
brach
in
meiner
Depression
zusammen,
ich
konnte
einfach
gar
nichts
schreiben
When
I
stared
at
my
reflection,
all
that
I
felt
was
disgusted
Als
ich
mein
Spiegelbild
anstarrte,
war
alles,
was
ich
fühlte,
Ekel
My
confidence
evaporated,
less
than
a
man,
I
was
emasculated
Mein
Selbstvertrauen
verdunstete,
weniger
als
ein
Mann,
ich
war
entmannt
I
turned
to
violence
to
be
validated
Ich
wandte
mich
der
Gewalt
zu,
um
Bestätigung
zu
finden
Violated
probation
again
and
again
Immer
wieder
gegen
Bewährungsauflagen
verstoßen
My
kin
and
my
friends
like,
"What
the
fuck
is
up
with
you,
fam?
Meine
Verwandten
und
Freunde
so:
"Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
Mann?
Don't
you
understand?
Niggas
wanna
fuck
with
you,
fam
Verstehst
du
nicht?
Niggas
wollen
dich
fertigmachen,
Mann
But
you
keep
fuckin'
yourself
and
that
fucks
with
your
fans"
Aber
du
fickst
dich
immer
wieder
selbst
und
das
fickt
deine
Fans"
Pardon
me,
my
nigga,
I
believed
the
lie,
Verzeih
mir,
mein
Nigga,
ich
habe
die
Lüge
geglaubt,
I
kept
it
too
honest
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Ich
war
zu
ehrlich
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
The
pain
behind
your
eyes
tells
me
that
Der
Schmerz
hinter
deinen
Augen
sagt
mir,
dass
That's
not
what
you
wanted
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Das
ist
nicht
das,
was
du
wolltest
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
And
it's
hard
to
explain
to
the
people
Und
es
ist
schwer,
den
Leuten
zu
erklären
Standin'
still
while
you're
runnin'
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Die
stillstehen,
während
du
rennst
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
I
was
runnin'
from
the
absolute
savage
that
I
know
I'm
becomin'
Ich
rannte
vor
dem
absoluten
Wilden
weg,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
dazu
werde
I
called
a
51-50
on
myself
Ich
habe
mich
selbst
nach
51-50
eingewiesen
That's
how
you
know
I
need
help
Daran
erkennst
du,
dass
ich
Hilfe
brauche
I
called
a
51-50
on
myself
Ich
habe
mich
selbst
nach
51-50
eingewiesen
That's
how
you
know
I
need
(Help)
Daran
erkennst
du,
dass
ich
(Hilfe)
brauche
Do
you
know
what
the
fuck
it
feels
like
to
wake
up
every
day
in
distress?
Weißt
du,
wie
zum
Teufel
es
sich
anfühlt,
jeden
Tag
in
Not
aufzuwachen?
Pissed
off
at
yourself,
neglect,
so
you
just
lay
in
your
mess
Angefressen
von
dir
selbst,
Vernachlässigung,
also
liegst
du
einfach
in
deinem
Chaos
And
people
depend
on
you,
got
so
much
shit
on
your
chest
Und
Leute
verlassen
sich
auf
dich,
hast
so
viel
Scheiß
auf
deiner
Brust
That
your
train
of
thought
can't
seem
to
find
a
way
to
express
Dass
dein
Gedankengang
keinen
Weg
zu
finden
scheint,
sich
auszudrücken
I
find
a
notebook
in
my
parents'
crib
from
when
I
was
five
Ich
finde
ein
Notizbuch
im
Haus
meiner
Eltern,
von
als
ich
fünf
war
I
went
inside
and
said
"I
hate
myself,
I
wanna
die,"
I
cried
Ich
blätterte
hinein
und
da
stand
"Ich
hasse
mich,
ich
will
sterben,"
ich
weinte
I
couldn't
even
fathom
a
child
feeling
so
lonely
Ich
konnte
nicht
einmal
begreifen,
dass
ein
Kind
sich
so
einsam
fühlt
So
next
time
a
nigga
tell
you
'bout
Vic,
say
they
don't
know
me
Also
wenn
dir
das
nächste
Mal
ein
Nigga
was
über
Vic
erzählt,
sag,
sie
kennen
mich
nicht
I
need
to
be
loved,
I
need
to
be
loved
Ich
muss
geliebt
werden,
ich
muss
geliebt
werden
I
needed
the
drugs
'cause
I
couldn't
do
it
Ich
brauchte
die
Drogen,
weil
ich
es
nicht
schaffen
konnte
I
couldn't
do
it,
I
was
goin'
through
it
Ich
konnte
es
nicht
schaffen,
ich
machte
was
durch
Growin'
up,
I
was
a
product
of
my
biracial
confusion
Als
ich
aufwuchs,
war
ich
ein
Produkt
meiner
birassischen
Verwirrung
Neither
Black
nor
White,
I
guess
that
made
me
translucent
Weder
Schwarz
noch
Weiß,
ich
schätze,
das
machte
mich
durchscheinend
I
crushed
everything
I
touched
Ich
zerstörte
alles,
was
ich
berührte
I
fucked
every
single
slut,
I
couldn't
bust
Ich
fickte
jede
einzelne
Schlampe,
ich
konnte
nicht
kommen
It
was
a
knot
in
my
stomach
Es
war
ein
Knoten
in
meinem
Magen
I
plummet
into
my
dungeon
Ich
stürze
in
meinen
Kerker
Down
in
the
depths
of
my
darkness
Hinab
in
die
Tiefen
meiner
Dunkelheit
I'm
steppin'
over
my
carcass
Ich
steige
über
meinen
Kadaver
I'm
comin'
out
of
my
hatred
Ich
komme
aus
meinem
Hass
heraus
Tired
of
my
heart
bein'
vacant
Müde
davon,
dass
mein
Herz
leer
ist
I
made
a
promise,
won't
break
it
Ich
gab
ein
Versprechen,
werde
es
nicht
brechen
I
told
my
mama,
"We'll
make
it"
Ich
sagte
meiner
Mama:
"Wir
schaffen
das"
I
told
my
gang,
"We
gon'
make
it"
Ich
sagte
meiner
Gang:
"Wir
werden
es
schaffen"
They
won't
give
it
to
us,
we'll
take
it
Sie
werden
es
uns
nicht
geben,
wir
werden
es
uns
nehmen
One
thing
that
is
true
is
my
greatness
Eines
ist
wahr:
meine
Größe
Promise
I
won't
doubt,
I'll
believe
it
Versprochen,
ich
werde
nicht
zweifeln,
ich
werde
daran
glauben
I'm
exercisin'
my
demons,
for
the
last
time
Ich
treibe
meine
Dämonen
aus,
zum
letzten
Mal
Pardon
me,
my
nigga,
I
believed
the
lie,
Verzeih
mir,
mein
Nigga,
ich
habe
die
Lüge
geglaubt,
I
kept
it
too
honest
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Ich
war
zu
ehrlich
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
The
pain
behind
your
eyes
tells
me
that
Der
Schmerz
hinter
deinen
Augen
sagt
mir,
dass
That's
not
what
you
wanted
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Das
ist
nicht
das,
was
du
wolltest
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
And
it's
hard
to
explain
to
the
people
Und
es
ist
schwer,
den
Leuten
zu
erklären
Standin'
still
while
you're
runnin'
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Die
stillstehen,
während
du
rennst
(Ooh,
ooh,
ooh-ooh)
I
was
runnin'
from
the
absolute
savage
that
I
know
I'm
becomin'
Ich
rannte
vor
dem
absoluten
Wilden
weg,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
dazu
werde
But
pardon
me,
my
nigga,
isn't
this
the
life
you
said
that
you
wanted?
Aber
verzeih
mir,
mein
Nigga,
ist
das
nicht
das
Leben,
von
dem
du
sagtest,
dass
du
es
wolltest?
You
know
the
car's
movin'
fast,
Du
weißt,
das
Auto
fährt
schnell,
What
a
view,
and
the
women
are
stunnin'
Was
für
eine
Aussicht,
und
die
Frauen
sind
umwerfend
And
it's
hard
when
you're
comin'
Und
es
ist
schwer,
wenn
du
kommst
From
the
bottom,
tryin'
not
to
become
it
Von
ganz
unten,
und
versuchst,
nicht
dazu
zu
werden
So
I'm
runnin'
from
the
absolute
savage
that
I
know
I'm
becomin'
Also
renne
ich
vor
dem
absoluten
Wilden
weg,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
dazu
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malik Yusef El Shabazz Jones, Stephen Michael Feigenbaum, Christian Keyon Boggs, Victor Kwesi Mensah, Keith Askey, Carlos St. John Phillips, Jeffrey Shum, Andrew Decaro
Album
V TAPE
date of release
21-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.