Vic Mensa feat. Mr Hudson - Deserve It - translation of the lyrics into German

Deserve It - Mr Hudson , Vic Mensa translation in German




Deserve It
Verdient
We was broke but we had heart, I knew from the start
Wir waren pleite, aber wir hatten Herz, ich wusste es von Anfang an
Niggas fall down but we never fall apart
Jungs fallen hin, aber wir zerfallen nie
They be screaming "pick a lane" I don't know I
Die schreien "wähl 'ne Spur", ich weiß nicht, ich
Be swerving on them hoes, I been workin' on my soul
Weiche ihnen aus, ich hab an meiner Seele gearbeitet
I ain't perfect but I know that I deserve it (Ayy)
Ich bin nicht perfekt, aber ich weiß, dass ich es verdient habe (Ayy)
I put the work in, I earned it, I did this shit on purpose
Ich hab die Arbeit reingesteckt, ich hab's mir verdient, ich hab diesen Scheiß absichtlich gemacht
I know I'm fuckin' worth it (Ayy)
Ich weiß, ich bin es verdammt nochmal wert (Ayy)
Even when I'm feelin' worthless,
Selbst wenn ich mich wertlos fühle,
Underneath the surface, I know that I deserve it, woah
Unter der Oberfläche weiß ich, dass ich es verdient habe, woah
I know that I deserve it, woah
Ich weiß, dass ich es verdient habe, woah
And I know that I ain't perfect,
Und ich weiß, dass ich nicht perfekt bin,
But I do it with a purpose, one thing is for certain
Aber ich tue es mit Absicht, eins ist sicher
I know that I deserve it
Ich weiß, dass ich es verdient habe
17, see my name written on a star
Mit 17 sah ich meinen Namen auf einem Stern geschrieben
Lookin' up too high to crash my momma car
Schaute zu hoch auf, um Mamas Auto zu schrotten
Had to get it on my own I got it a la carte
Musste es allein schaffen, hab's auf meine Art bekommen
Built this shit up outta heart just like a house of cards
Hab diesen Scheiß aus Herz aufgebaut, genau wie ein Kartenhaus
They been praying on my death,
Sie haben auf meinen Tod gebetet,
Not a threat, still alive and in the flesh
Keine Bedrohung, immer noch lebendig und leibhaftig
Southside, it's on my neck
Südseite, das trag' ich am Hals
I can't fail, I been in hell way too long to hold my breath
Ich kann nicht scheitern, war zu lange in der Hölle, um den Atem anzuhalten
Now I'm rackin' up them W's like Wonder Woman' chest
Jetzt sammle ich die Ws wie auf Wonder Womans Brust
I see 12 and I'ma step I never did a 12 step
Ich seh' die Bullen und hau ab, hab nie 12 Schritte gemacht
I need power, transformation, I need miracles in fact
Ich brauche Kraft, Transformation, ich brauche tatsächlich Wunder
I need miracles in fact, got a miracle she black
Ich brauche tatsächlich Wunder, hab ein Wunder, sie ist schwarz
I been workin' like my grandma she got scars upon her back
Ich hab gearbeitet wie meine Oma, sie hat Narben auf dem Rücken
Now, I'm lookin' down the top is lonely
Jetzt schaue ich von oben herab, die Spitze ist einsam
You can't count me out they countin' on me
Du kannst mich nicht ausbooten, sie zählen auf mich
I'm the number one, the one and only
Ich bin die Nummer eins, der Einzige
And if you know me, then you know that I deserve it (Ayy)
Und wenn du mich kennst, dann weißt du, dass ich es verdient habe (Ayy)
I put the work in, I earned it, I did this shit on purpose
Ich hab die Arbeit reingesteckt, ich hab's mir verdient, ich hab diesen Scheiß absichtlich gemacht
I know I'm fuckin' worth it (Ayy)
Ich weiß, ich bin es verdammt nochmal wert (Ayy)
Even when I'm feelin' worthless,
Selbst wenn ich mich wertlos fühle,
Underneath the surface, I know that I deserve it, woah
Unter der Oberfläche weiß ich, dass ich es verdient habe, woah
I know that I deserve it, woah
Ich weiß, dass ich es verdient habe, woah
And I know that I ain't perfect,
Und ich weiß, dass ich nicht perfekt bin,
But I do it with a purpose, one thing is for certain
Aber ich tue es mit Absicht, eins ist sicher
I know that I deserve it
Ich weiß, dass ich es verdient habe
Since 17 she been workin' (Ayy)
Seit sie 17 ist, arbeitet sie (Ayy)
On the pole but she know her purpose
An der Stange, aber sie kennt ihren Zweck
She do it on her own terms, she determined
Sie macht es zu ihren eigenen Bedingungen, sie ist entschlossen
Gotta make a earning; she know that she deserve it
Muss Geld verdienen; sie weiß, dass sie es verdient hat
Use to serve but he turned into a addict
Verkaufte früher, aber wurde zum Süchtigen
Now he spend his re-up on a habit
Jetzt gibt er seinen Nachschub für die Sucht aus
Being broke alone is hard enough to manage
Allein pleite zu sein ist schon schwer genug zu bewältigen
Make money but the money never made me
Mache Geld, aber das Geld hat mich nie gemacht
Had to move back in my momma basement
Musste zurück in Mamas Keller ziehen
Ugly, he was sleepin' in the vacant
Hässlich, er schlief im Leerstand
'For I started writin' on the gang shit
Bevor ich anfing, über den Gang-Scheiß zu schreiben
You know how fame just, change situations
Du weißt, wie Ruhm einfach Situationen verändert
Tryna live up to my reputation
Versuche, meinem Ruf gerecht zu werden
All I gotta do is be amazing
Alles, was ich tun muss, ist erstaunlich zu sein
Coolin' with the gang, celebration
Chille mit der Gang, Feier
Get the champagne 'cause you know that we deserve it
Hol den Champagner, denn du weißt, wir haben es verdient
You put the work in, you earned it, you did this shit on purpose
Du hast die Arbeit reingesteckt, du hast es dir verdient, du hast diesen Scheiß absichtlich gemacht
You know you fuckin' worth it (Ayy)
Du weißt, du bist es verdammt nochmal wert (Ayy)
Even when you're feelin' worthless
Selbst wenn du dich wertlos fühlst
Underneath the surface, you know that you deserve it, woah
Unter der Oberfläche weißt du, dass du es verdient hast, woah
You know that you deserve it, woah
Du weißt, dass du es verdient hast, woah
And you know that you ain't perfect
Und du weißt, dass du nicht perfekt bist
But you do it with a purpose, one thing is for certain
Aber du tust es mit Absicht, eins ist sicher
You know that you deserve it
Du weißt, dass du es verdient hast
Two hands if the world is yours tonight, it's good to be alive
Zwei Hände hoch, wenn die Welt heute Nacht dir gehört, es ist gut, am Leben zu sein
If you're not ready to die, then reach up for the sky
Wenn du nicht bereit bist zu sterben, dann greif nach dem Himmel
Forget about all of your problems, leaving it all behind
Vergiss all deine Probleme, lass alles hinter dir
I know the walls are high, but you deserve to fly
Ich weiß, die Mauern sind hoch, aber du hast es verdient zu fliegen





Writer(s): Stephen Michael Feigenbaum, Christian Keyon Boggs, Victor Kwesi Mensah, Andrew Decaro, Benjamin Hudson Mcildowie, Malcolm Xavier London


Attention! Feel free to leave feedback.