Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark
things
in
my
mind
again
Dunkle
Dinge
wieder
in
meinem
Kopf
I
don't
wanna
have
a
bad
night
again
Ich
will
nicht
wieder
eine
schlechte
Nacht
haben
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
Dark
things
in
my
mind
again
Dunkle
Dinge
wieder
in
meinem
Kopf
I
don't
wanna
have
a
bad
night
again
Ich
will
nicht
wieder
eine
schlechte
Nacht
haben
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
Don't
relapse
(wait)
hold
up,
don't
relax
(yuh)
Kein
Rückfall
(warte)
halt,
entspann
dich
nicht
(yuh)
Heart
attack,
ice
inside
my
cartiac
Herzinfarkt,
Eis
in
meiner
Herzarterie
I'm
a
sicko,
I'm
a
fucking
hypochondriac
Ich
bin
ein
Psycho,
ich
bin
ein
verdammter
Hypochonder
Fuck
the
pain
away,
beat
it
like
a
808
Fick
den
Schmerz
weg,
schlag
ihn
wie
eine
808
And
I
know
I
said
I
quit
drugs
last
time
Und
ich
weiß,
ich
sagte,
ich
hätte
das
letzte
Mal
mit
Drogen
aufgehört
That
was
last
time,
life
in
the
fast
lane
Das
war
das
letzte
Mal,
Leben
auf
der
Überholspur
H-H-Hydroplaning
off
a
flat,
might
flatline
H-H-Hydroplaning
auf
'ner
Geraden,
könnte
draufgehen
If
I
let
the
brains
blow,
that's
a
landmine
Wenn
ich
den
Verstand
durchdrehen
lasse,
ist
das
eine
Landmine
I
need
you
to
love
me
like
I
never
loved
me
Ich
brauche,
dass
du
mich
liebst,
wie
ich
mich
nie
geliebt
habe
Everyone
around
me
want
something
from
me
Jeder
um
mich
herum
will
etwas
von
mir
Pretty
girls
want
truth
but
the
truth
is
ugly
Hübsche
Mädchen
wollen
die
Wahrheit,
aber
die
Wahrheit
ist
hässlich
She
don't
even
like
me,
she
just
wanna
fuck
me!
Sie
mag
mich
nicht
mal,
sie
will
mich
nur
ficken!
Feel
like
Amy
Wine
again,
this
is
absinthe,
not
Heineken
Fühle
mich
wieder
wie
Amy
Wine,
das
ist
Absinth,
kein
Heineken
25,
running
out
of
time
again,
27
Club,
how
can
I
get
in?
25,
mir
läuft
wieder
die
Zeit
davon,
Club
27,
wie
komme
ich
da
rein?
Dark
things
in
my
mind
again
Dunkle
Dinge
wieder
in
meinem
Kopf
I
don't
wanna
have
a
bad
night
again
Ich
will
nicht
wieder
eine
schlechte
Nacht
haben
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
Dark
things
in
my
mind
again
Dunkle
Dinge
wieder
in
meinem
Kopf
I
don't
wanna
have
a
bad
night
again
Ich
will
nicht
wieder
eine
schlechte
Nacht
haben
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
I'm
fine,
just
a
little
fucked
up
(up!)
Mir
geht's
gut,
nur
ein
bisschen
fertig
(fertig!)
Crush
a
blue
pill,
put
it
in
a
red
cup
(cup!)
Zerdrück
eine
blaue
Pille,
tu
sie
in
einen
roten
Becher
(Becher!)
Call
up
the
plug,
now
I'm
in
The
Matrix
(ayy!)
Ruf
den
Dealer
an,
jetzt
bin
ich
in
der
Matrix
(ayy!)
Like
I'm
Morpheus,
turn
my
morphine
up
(turn
up!)
Als
wäre
ich
Morpheus,
dreh
mein
Morphium
auf
(dreh
auf!)
I
see
all
these
demons
in
my
nightmares
Ich
sehe
all
diese
Dämonen
in
meinen
Albträumen
I
can
run
but
I
can't
escape
the
night
terrors,
every
night
Ich
kann
rennen,
aber
den
Nachtangst
entkomme
ich
nicht,
jede
Nacht
Yuh,
lost
in
despair
but
you
don't
even
care
and
I'm
not
scared
Yuh,
verloren
in
Verzweiflung,
aber
es
ist
dir
egal
und
ich
habe
keine
Angst
I'm
a
monster,
am
I
scaring
you?
Ich
bin
ein
Monster,
mache
ich
dir
Angst?
Way
I'm
driving,
like
I'm
Death
Proof
Wie
ich
fahre,
als
wäre
ich
Death
Proof
So
trust
me,
judge
me
Also
vertrau
mir,
verurteile
mich
If
you
love
me,
just
love
me
as
I
am
Wenn
du
mich
liebst,
lieb
mich
einfach
so,
wie
ich
bin
Dark
things
in
my
mind
again
Dunkle
Dinge
wieder
in
meinem
Kopf
I
don't
wanna
have
a
bad
night
again
Ich
will
nicht
wieder
eine
schlechte
Nacht
haben
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
Dark
things
in
my
mind
again
Dunkle
Dinge
wieder
in
meinem
Kopf
I
don't
wanna
have
a
bad
night
again
Ich
will
nicht
wieder
eine
schlechte
Nacht
haben
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
I
might
lose
my
mind
again
Ich
könnte
wieder
meinen
Verstand
verlieren
How,
how
am
I
supposed
Wie,
wie
soll
ich
How
am
I
supposed
to
stop
being
crazy?
Wie
soll
ich
aufhören,
verrückt
zu
sein?
How?
How?
How?
Wie?
Wie?
Wie?
How
I'm
'gon
stop?
Wie
soll
ich
aufhören?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Michael Feigenbaum, Victor Kwesi Mensah, Andrew Decaro, Stefan Ponce, Dave Coresh
Attention! Feel free to leave feedback.