Vic Mensa - Dark Things - translation of the lyrics into German

Dark Things - Vic Mensatranslation in German




Dark Things
Dunkle Dinge
Dark things in my mind again
Dunkle Dinge wieder in meinem Kopf
I don't wanna have a bad night again
Ich will nicht wieder eine schlechte Nacht haben
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
Dark things in my mind again
Dunkle Dinge wieder in meinem Kopf
I don't wanna have a bad night again
Ich will nicht wieder eine schlechte Nacht haben
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
Don't relapse (wait) hold up, don't relax (yuh)
Kein Rückfall (warte) halt, entspann dich nicht (yuh)
Heart attack, ice inside my cartiac
Herzinfarkt, Eis in meiner Herzarterie
I'm a sicko, I'm a fucking hypochondriac
Ich bin ein Psycho, ich bin ein verdammter Hypochonder
Fuck the pain away, beat it like a 808
Fick den Schmerz weg, schlag ihn wie eine 808
And I know I said I quit drugs last time
Und ich weiß, ich sagte, ich hätte das letzte Mal mit Drogen aufgehört
That was last time, life in the fast lane
Das war das letzte Mal, Leben auf der Überholspur
H-H-Hydroplaning off a flat, might flatline
H-H-Hydroplaning auf 'ner Geraden, könnte draufgehen
If I let the brains blow, that's a landmine
Wenn ich den Verstand durchdrehen lasse, ist das eine Landmine
I need you to love me like I never loved me
Ich brauche, dass du mich liebst, wie ich mich nie geliebt habe
Everyone around me want something from me
Jeder um mich herum will etwas von mir
Pretty girls want truth but the truth is ugly
Hübsche Mädchen wollen die Wahrheit, aber die Wahrheit ist hässlich
She don't even like me, she just wanna fuck me!
Sie mag mich nicht mal, sie will mich nur ficken!
Feel like Amy Wine again, this is absinthe, not Heineken
Fühle mich wieder wie Amy Wine, das ist Absinth, kein Heineken
25, running out of time again, 27 Club, how can I get in?
25, mir läuft wieder die Zeit davon, Club 27, wie komme ich da rein?
Dark things in my mind again
Dunkle Dinge wieder in meinem Kopf
I don't wanna have a bad night again
Ich will nicht wieder eine schlechte Nacht haben
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
Dark things in my mind again
Dunkle Dinge wieder in meinem Kopf
I don't wanna have a bad night again
Ich will nicht wieder eine schlechte Nacht haben
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
I'm fine, just a little fucked up (up!)
Mir geht's gut, nur ein bisschen fertig (fertig!)
Crush a blue pill, put it in a red cup (cup!)
Zerdrück eine blaue Pille, tu sie in einen roten Becher (Becher!)
Call up the plug, now I'm in The Matrix (ayy!)
Ruf den Dealer an, jetzt bin ich in der Matrix (ayy!)
Like I'm Morpheus, turn my morphine up (turn up!)
Als wäre ich Morpheus, dreh mein Morphium auf (dreh auf!)
I see all these demons in my nightmares
Ich sehe all diese Dämonen in meinen Albträumen
I can run but I can't escape the night terrors, every night
Ich kann rennen, aber den Nachtangst entkomme ich nicht, jede Nacht
Yuh, lost in despair but you don't even care and I'm not scared
Yuh, verloren in Verzweiflung, aber es ist dir egal und ich habe keine Angst
I'm a monster, am I scaring you?
Ich bin ein Monster, mache ich dir Angst?
Way I'm driving, like I'm Death Proof
Wie ich fahre, als wäre ich Death Proof
So trust me, judge me
Also vertrau mir, verurteile mich
If you love me, just love me as I am
Wenn du mich liebst, lieb mich einfach so, wie ich bin
Dark things in my mind again
Dunkle Dinge wieder in meinem Kopf
I don't wanna have a bad night again
Ich will nicht wieder eine schlechte Nacht haben
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
Dark things in my mind again
Dunkle Dinge wieder in meinem Kopf
I don't wanna have a bad night again
Ich will nicht wieder eine schlechte Nacht haben
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
I might lose my mind again
Ich könnte wieder meinen Verstand verlieren
How, how am I supposed
Wie, wie soll ich
How am I supposed to stop being crazy?
Wie soll ich aufhören, verrückt zu sein?
How? How? How?
Wie? Wie? Wie?
How I'm 'gon stop?
Wie soll ich aufhören?





Writer(s): Stephen Michael Feigenbaum, Victor Kwesi Mensah, Andrew Decaro, Stefan Ponce, Dave Coresh


Attention! Feel free to leave feedback.