Vic Mensa - Dynasty - translation of the lyrics into German

Dynasty - Vic Mensatranslation in German




Dynasty
Dynastie
There's alot goin' on, but this the dynasty
Es ist viel los, aber das ist die Dynastie
The crazy man's keepin' me up, I'm not sleepin'
Der Verrückte hält mich wach, ich schlafe nicht
My fit too fresh to be doin' the housekeepin'
Mein Outfit ist zu fresh, um Hausarbeit zu machen
The maids cost too much, started cleanin' my own closet
Die Dienstmädchen kosten zu viel, habe angefangen, meinen eigenen Schrank aufzuräumen
Livin' childhood fantasies, dealin' with grown problems
Lebe Kindheitsfantasien aus, kämpfe mit Erwachsenenproblemen
Got a brand new bae, she keep me good like the music
Habe eine brandneue Flamme, sie tut mir gut wie die Musik
If the Roc is here, throw up your diamonds and hood cubics
Wenn der Roc hier ist, werft eure Diamanten und Hood-Klunker hoch
No I.D. said it's time to take these goofy niggas out rap
No I.D. sagte, es ist Zeit, diese albernen Typen aus dem Rap zu werfen
Drop bombs over Baghdad on these SoundCloud outcasts
Werfe Bomben über Bagdad auf diese SoundCloud-Außenseiter
I stray away to say the way my days would be without rap
Ich schweife ab, um zu sagen, wie meine Tage ohne Rap wären
My mind drifts to back before the Chi was labelled Chiraq
Meine Gedanken driften zurück, bevor das Chi Chiraq genannt wurde
Then Chief Keef dropped in 2012, now it's a drill
Dann kam Chief Keef 2012 raus, jetzt ist es Drill
I was waitin' in the wing like a bird on a windowsill
Ich wartete auf meinen Einsatz wie ein Vogel auf dem Fensterbrett
Now I'm the fresh prince, I think I know how my uncle feel
Jetzt bin ich der Fresh Prince, ich glaube, ich weiß, wie mein Onkel sich fühlt
He sent this dope shit to my veins like fiends on any deal
Er schickte diesen geilen Scheiß in meine Venen wie Süchtige bei jedem Deal
After we build on existing structures, shift the culture
Nachdem wir auf bestehenden Strukturen aufbauen, verändern wir die Kultur
Like George Bush searchin' for weapons of mass destruction
Wie George Bush auf der Suche nach Massenvernichtungswaffen
Think I'm 'bout to blow! But this ain't the Middle East
Ich glaube, ich explodiere gleich! Aber das ist nicht der Nahe Osten
This the midwest and we the royal family like Della Reese
Das ist der Mittlere Westen und wir sind die königliche Familie wie Della Reese
SAVEMONEY the new dynasty like Death Row in '93
SAVEMONEY die neue Dynastie wie Death Row in '93
The same year my mother's water broke on 57th St
Im selben Jahr platzte die Fruchtblase meiner Mutter in der 57th St
Mama Mensah knew she raised a very special man
Mama Mensah wusste, dass sie einen ganz besonderen Mann großzog
Young Muhammad in the ring with the power in my hands
Junger Muhammad im Ring mit der Kraft in meinen Händen
To defy the federation like Ali in Vietnam
Um der Föderation zu trotzen wie Ali in Vietnam
The Roc is still alive, throw your diamonds up again
Der Roc lebt noch, werft eure Diamanten wieder hoch
Yeah, I carry the Roc like a runnin' back, hundred miles and runnin' back
Yeah, ich trage den Roc wie ein Running Back, hundert Meilen und zurücklaufend
Hov the president, he flyin' private in Obama's jet
Hov ist der Präsident, er fliegt privat in Obamas Jet
Vic the young hitta, I want it with any nigga
Vic der junge Hitter, ich leg's mit jedem Typen an
My problems' deeper than rap, ain't a problem to bury niggas
Meine Probleme sind tiefer als Rap, kein Problem, Typen zu begraben
Cemetery diggers will be ready for your favorite rapper
Friedhofsgräber werden bereit sein für deinen Lieblingsrapper
Catch him stompin' in my yard, I step up like a Beta Kappa
Erwische ihn, wie er in meinem Revier herumtrampelt, ich steige auf wie ein Beta Kappa
I am nothin' like these actors, they're only on camera
Ich bin nichts wie diese Schauspieler, die sind nur vor der Kamera so
I hit 'em in the head like Holly Holm hit Ronda
Ich treff' sie am Kopf wie Holly Holm Ronda traf
And my home is Rwanda, blood diamonds and minors
Und meine Heimat ist Ruanda, Blutdiamanten und Minderjährige
High school students with guns hidin' in their binder
Highschool-Schüler mit Waffen versteckt in ihren Ordnern
Gotta wear a clear bookbag and wear a hood pass
Muss einen durchsichtigen Rucksack und einen Hood-Pass tragen
Hit you from the blindside, that's a no look pass
Treffe dich von der blinden Seite, das ist ein No-Look-Pass
Rookie season, Steve Nash, they are just my sons
Rookie-Saison, Steve Nash, sie sind nur meine Söhne
Catchin' alley oops, catch 'em in the alley, oops
Fangen Alley Oops, erwische sie in der Gasse, oops
I heard a certain who's who mad that I like the danger
Ich hörte, ein gewisser Wichtigtuer ist sauer, dass ich die Gefahr mag
Get your priorities straight like Hermione Granger
Setz deine Prioritäten richtig wie Hermine Granger
Sixteen in the magazine and one in the chamber
Sechzehn im Magazin und eine im Lauf
Sneak it in the club, that's a club banger
Schmuggle es in den Club, das ist ein Club-Banger
This is not a diss song, this a disclaimer
Das ist kein Diss-Song, das ist ein Disclaimer
Sorry that your management can't manage my anger
Sorry, dass dein Management meine Wut nicht managen kann
Violence is not the answer but, Lord, they done brought it to me
Gewalt ist nicht die Antwort, aber, Herr, sie haben es mir angetan
You gon' see a side of me, the South Side taught it to me
Du wirst eine Seite von mir sehen, die South Side hat sie mich gelehrt
They gon' think I'm Akeem when I pull up and pull
Sie werden denken, ich bin Akeem, wenn ich vorfahre und ziehe
A semi Uzi, auto, fully out the Robert Geller hoodie
Eine halbautomatische Uzi, vollautomatisch, aus dem Robert Geller Hoodie
Yeah, Pelle Pelle bloody, Motown Berry Gordy
Yeah, Pelle Pelle blutig, Motown Berry Gordy
With the shits, lavatory, tell a nurse, purgatory
Ich bin voll dabei, Latrine, sag einer Krankenschwester Bescheid, Fegefeuer
Minimums is mandatory, crack sentencin'
Mindeststrafen sind Pflicht, Crack-Urteile
Bad parentin', put his dad on Maury, just another classic story
Schlechte Erziehung, brachte seinen Vater zu Maury, nur eine weitere klassische Geschichte
I know there's no master for me, I don't even buy chains
Ich weiß, es gibt keinen Herrn für mich, ich kaufe nicht mal Ketten
I don't rock diamonds, I just need the Roc chain
Ich trage keine Diamanten, ich brauche nur die Roc-Kette
I don't get high no more, I go high octane
Ich werde nicht mehr high, ich fahre Hochoktan
They should call the rap game my name, this is my game, Vic!
Sie sollten das Rap-Game nach mir benennen, das ist mein Spiel, Vic!
To the police
An die Polizei
You can not (You can not!)
Ihr könnt mich nicht (Ihr könnt mich nicht!)
You can not (You can not!)
Ihr könnt mich nicht (Ihr könnt mich nicht!)
You can not (You can not!
Ihr könnt mich nicht (Ihr könnt mich nicht!)
You will not (You will not!)
Ihr werdet mich nicht (Ihr werdet mich nicht!)
Kill me (Kill me!)
Töten (Töten!)
If you want justice, make some noise
Wenn ihr Gerechtigkeit wollt, macht Lärm
Let's go
Los geht's
16 shots
16 Schüsse
16 shots
16 Schüsse
16 shots
16 Schüsse
16 shots
16 Schüsse
16 shots
16 Schüsse
16 shots
16 Schüsse
16 shots
16 Schüsse
16 shots
16 Schüsse





Writer(s): Victor Kwesi Mensah, Alex Baez


Attention! Feel free to leave feedback.