Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
alot
goin'
on,
but
this
the
dynasty
Es
ist
viel
los,
aber
das
ist
die
Dynastie
The
crazy
man's
keepin'
me
up,
I'm
not
sleepin'
Der
Verrückte
hält
mich
wach,
ich
schlafe
nicht
My
fit
too
fresh
to
be
doin'
the
housekeepin'
Mein
Outfit
ist
zu
fresh,
um
Hausarbeit
zu
machen
The
maids
cost
too
much,
started
cleanin'
my
own
closet
Die
Dienstmädchen
kosten
zu
viel,
habe
angefangen,
meinen
eigenen
Schrank
aufzuräumen
Livin'
childhood
fantasies,
dealin'
with
grown
problems
Lebe
Kindheitsfantasien
aus,
kämpfe
mit
Erwachsenenproblemen
Got
a
brand
new
bae,
she
keep
me
good
like
the
music
Habe
eine
brandneue
Flamme,
sie
tut
mir
gut
wie
die
Musik
If
the
Roc
is
here,
throw
up
your
diamonds
and
hood
cubics
Wenn
der
Roc
hier
ist,
werft
eure
Diamanten
und
Hood-Klunker
hoch
No
I.D.
said
it's
time
to
take
these
goofy
niggas
out
rap
No
I.D.
sagte,
es
ist
Zeit,
diese
albernen
Typen
aus
dem
Rap
zu
werfen
Drop
bombs
over
Baghdad
on
these
SoundCloud
outcasts
Werfe
Bomben
über
Bagdad
auf
diese
SoundCloud-Außenseiter
I
stray
away
to
say
the
way
my
days
would
be
without
rap
Ich
schweife
ab,
um
zu
sagen,
wie
meine
Tage
ohne
Rap
wären
My
mind
drifts
to
back
before
the
Chi
was
labelled
Chiraq
Meine
Gedanken
driften
zurück,
bevor
das
Chi
Chiraq
genannt
wurde
Then
Chief
Keef
dropped
in
2012,
now
it's
a
drill
Dann
kam
Chief
Keef
2012
raus,
jetzt
ist
es
Drill
I
was
waitin'
in
the
wing
like
a
bird
on
a
windowsill
Ich
wartete
auf
meinen
Einsatz
wie
ein
Vogel
auf
dem
Fensterbrett
Now
I'm
the
fresh
prince,
I
think
I
know
how
my
uncle
feel
Jetzt
bin
ich
der
Fresh
Prince,
ich
glaube,
ich
weiß,
wie
mein
Onkel
sich
fühlt
He
sent
this
dope
shit
to
my
veins
like
fiends
on
any
deal
Er
schickte
diesen
geilen
Scheiß
in
meine
Venen
wie
Süchtige
bei
jedem
Deal
After
we
build
on
existing
structures,
shift
the
culture
Nachdem
wir
auf
bestehenden
Strukturen
aufbauen,
verändern
wir
die
Kultur
Like
George
Bush
searchin'
for
weapons
of
mass
destruction
Wie
George
Bush
auf
der
Suche
nach
Massenvernichtungswaffen
Think
I'm
'bout
to
blow!
But
this
ain't
the
Middle
East
Ich
glaube,
ich
explodiere
gleich!
Aber
das
ist
nicht
der
Nahe
Osten
This
the
midwest
and
we
the
royal
family
like
Della
Reese
Das
ist
der
Mittlere
Westen
und
wir
sind
die
königliche
Familie
wie
Della
Reese
SAVEMONEY
the
new
dynasty
like
Death
Row
in
'93
SAVEMONEY
die
neue
Dynastie
wie
Death
Row
in
'93
The
same
year
my
mother's
water
broke
on
57th
St
Im
selben
Jahr
platzte
die
Fruchtblase
meiner
Mutter
in
der
57th
St
Mama
Mensah
knew
she
raised
a
very
special
man
Mama
Mensah
wusste,
dass
sie
einen
ganz
besonderen
Mann
großzog
Young
Muhammad
in
the
ring
with
the
power
in
my
hands
Junger
Muhammad
im
Ring
mit
der
Kraft
in
meinen
Händen
To
defy
the
federation
like
Ali
in
Vietnam
Um
der
Föderation
zu
trotzen
wie
Ali
in
Vietnam
The
Roc
is
still
alive,
throw
your
diamonds
up
again
Der
Roc
lebt
noch,
werft
eure
Diamanten
wieder
hoch
Yeah,
I
carry
the
Roc
like
a
runnin'
back,
hundred
miles
and
runnin'
back
Yeah,
ich
trage
den
Roc
wie
ein
Running
Back,
hundert
Meilen
und
zurücklaufend
Hov
the
president,
he
flyin'
private
in
Obama's
jet
Hov
ist
der
Präsident,
er
fliegt
privat
in
Obamas
Jet
Vic
the
young
hitta,
I
want
it
with
any
nigga
Vic
der
junge
Hitter,
ich
leg's
mit
jedem
Typen
an
My
problems'
deeper
than
rap,
ain't
a
problem
to
bury
niggas
Meine
Probleme
sind
tiefer
als
Rap,
kein
Problem,
Typen
zu
begraben
Cemetery
diggers
will
be
ready
for
your
favorite
rapper
Friedhofsgräber
werden
bereit
sein
für
deinen
Lieblingsrapper
Catch
him
stompin'
in
my
yard,
I
step
up
like
a
Beta
Kappa
Erwische
ihn,
wie
er
in
meinem
Revier
herumtrampelt,
ich
steige
auf
wie
ein
Beta
Kappa
I
am
nothin'
like
these
actors,
they're
only
on
camera
Ich
bin
nichts
wie
diese
Schauspieler,
die
sind
nur
vor
der
Kamera
so
I
hit
'em
in
the
head
like
Holly
Holm
hit
Ronda
Ich
treff'
sie
am
Kopf
wie
Holly
Holm
Ronda
traf
And
my
home
is
Rwanda,
blood
diamonds
and
minors
Und
meine
Heimat
ist
Ruanda,
Blutdiamanten
und
Minderjährige
High
school
students
with
guns
hidin'
in
their
binder
Highschool-Schüler
mit
Waffen
versteckt
in
ihren
Ordnern
Gotta
wear
a
clear
bookbag
and
wear
a
hood
pass
Muss
einen
durchsichtigen
Rucksack
und
einen
Hood-Pass
tragen
Hit
you
from
the
blindside,
that's
a
no
look
pass
Treffe
dich
von
der
blinden
Seite,
das
ist
ein
No-Look-Pass
Rookie
season,
Steve
Nash,
they
are
just
my
sons
Rookie-Saison,
Steve
Nash,
sie
sind
nur
meine
Söhne
Catchin'
alley
oops,
catch
'em
in
the
alley,
oops
Fangen
Alley
Oops,
erwische
sie
in
der
Gasse,
oops
I
heard
a
certain
who's
who
mad
that
I
like
the
danger
Ich
hörte,
ein
gewisser
Wichtigtuer
ist
sauer,
dass
ich
die
Gefahr
mag
Get
your
priorities
straight
like
Hermione
Granger
Setz
deine
Prioritäten
richtig
wie
Hermine
Granger
Sixteen
in
the
magazine
and
one
in
the
chamber
Sechzehn
im
Magazin
und
eine
im
Lauf
Sneak
it
in
the
club,
that's
a
club
banger
Schmuggle
es
in
den
Club,
das
ist
ein
Club-Banger
This
is
not
a
diss
song,
this
a
disclaimer
Das
ist
kein
Diss-Song,
das
ist
ein
Disclaimer
Sorry
that
your
management
can't
manage
my
anger
Sorry,
dass
dein
Management
meine
Wut
nicht
managen
kann
Violence
is
not
the
answer
but,
Lord,
they
done
brought
it
to
me
Gewalt
ist
nicht
die
Antwort,
aber,
Herr,
sie
haben
es
mir
angetan
You
gon'
see
a
side
of
me,
the
South
Side
taught
it
to
me
Du
wirst
eine
Seite
von
mir
sehen,
die
South
Side
hat
sie
mich
gelehrt
They
gon'
think
I'm
Akeem
when
I
pull
up
and
pull
Sie
werden
denken,
ich
bin
Akeem,
wenn
ich
vorfahre
und
ziehe
A
semi
Uzi,
auto,
fully
out
the
Robert
Geller
hoodie
Eine
halbautomatische
Uzi,
vollautomatisch,
aus
dem
Robert
Geller
Hoodie
Yeah,
Pelle
Pelle
bloody,
Motown
Berry
Gordy
Yeah,
Pelle
Pelle
blutig,
Motown
Berry
Gordy
With
the
shits,
lavatory,
tell
a
nurse,
purgatory
Ich
bin
voll
dabei,
Latrine,
sag
einer
Krankenschwester
Bescheid,
Fegefeuer
Minimums
is
mandatory,
crack
sentencin'
Mindeststrafen
sind
Pflicht,
Crack-Urteile
Bad
parentin',
put
his
dad
on
Maury,
just
another
classic
story
Schlechte
Erziehung,
brachte
seinen
Vater
zu
Maury,
nur
eine
weitere
klassische
Geschichte
I
know
there's
no
master
for
me,
I
don't
even
buy
chains
Ich
weiß,
es
gibt
keinen
Herrn
für
mich,
ich
kaufe
nicht
mal
Ketten
I
don't
rock
diamonds,
I
just
need
the
Roc
chain
Ich
trage
keine
Diamanten,
ich
brauche
nur
die
Roc-Kette
I
don't
get
high
no
more,
I
go
high
octane
Ich
werde
nicht
mehr
high,
ich
fahre
Hochoktan
They
should
call
the
rap
game
my
name,
this
is
my
game,
Vic!
Sie
sollten
das
Rap-Game
nach
mir
benennen,
das
ist
mein
Spiel,
Vic!
To
the
police
An
die
Polizei
You
can
not
(You
can
not!)
Ihr
könnt
mich
nicht
(Ihr
könnt
mich
nicht!)
You
can
not
(You
can
not!)
Ihr
könnt
mich
nicht
(Ihr
könnt
mich
nicht!)
You
can
not
(You
can
not!
Ihr
könnt
mich
nicht
(Ihr
könnt
mich
nicht!)
You
will
not
(You
will
not!)
Ihr
werdet
mich
nicht
(Ihr
werdet
mich
nicht!)
Kill
me
(Kill
me!)
Töten
(Töten!)
If
you
want
justice,
make
some
noise
Wenn
ihr
Gerechtigkeit
wollt,
macht
Lärm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Kwesi Mensah, Alex Baez
Attention! Feel free to leave feedback.