Vic Mensa - VICTORY - translation of the lyrics into German

VICTORY - Vic Mensatranslation in German




VICTORY
SIEG
This Chicago, nigga
Das ist Chicago, Alter
DJ Pharris
DJ Pharris
Yo Vic
Yo Vic
Take it to 47th street
Bring es zur 47th Street
Just Blaze on the beat
Just Blaze am Beat
SC, Southside
SC, Southside
Hyde Park
Hyde Park
Moosa, Mensa, Musa!
Moosa, Mensa, Musa!
Uh (Just Blaze)
Uh (Just Blaze)
Real as they come
Echter als echt
Where I'm from I'm the trillest one
Wo ich herkomm', bin ich der realste Typ
Raised by the dealers in the village slum
Aufgewachsen bei Dealern im Slum
Unemployment's high, it's harder to get a gig, than to get a gun
Arbeitslosigkeit hoch, schwerer 'nen Job zu kriegen als 'ne Waffe
They ain't got no woodshop class, so the kids drill for fun
Kein Werkunterricht, also üben Kids das Bohren zum Spaß
You hear me?
Hörst du?
I know the killers well, no Free Willy
Ich kenn die Killer, kein Free Willy
They make a fiasco outta you for some free chilly (woo)
Machen ein Fiasko aus dir für umsonst Chili (woo)
I can't lose, I got Allah with me
Ich kann nicht verlieren, Allah ist mit mir
It's just me and Ferrari Sheppard up in that 550
Nur ich und Ferrari Sheppard in der 550
God sеnt me, had situations but I got sitchy, got blickys
Gott schickte mich, hatte Situationen, doch ich blieb cool, hab Waffen
Send on location when it got iffy
Schick Ortung, wenn’s brenzlig wurde
Thеy must heard I got my bread up
Die hörten, dass ich Kohle hab
And they know they can't catch up
Und wissen, sie kommen nicht ran
So now they in a pickle, that's a Chi glizzy
Jetzt stecken sie in der Klemme, das ist Chicago-Gewehr
I'm relishing the moment, shit, everything is golden
Ich genieße den Moment, scheiß drauf, alles ist golden
They sleepin' on me, niggas must be on the melatonin
Die pennen auf mich, als hätten sie Melatonin genommen
But my career is rollin', I just needed more exposure
Doch meine Karriere rollt, ich brauchte nur mehr Sichtbarkeit
You get exposed, I'm sonnin' niggas no Maury Povich
Du wirst entlarvt, ich entblöße Typen wie Maury Povich
Them SAVEMONEY soldiers, hocus pocus
Diese SAVEMONEY-Soldaten, Hokuspokus
This dope is, blue magic in the nose of a smoker
Dieses Zeug ist wie blaue Magie in der Nase eines Rauchers
I live the life of mimosas and chauffeurs, I'm overly focused, oh
Ich leb' das Leben mit Mimosas und Chauffeuren, bin überfokussiert, oh
My flow ain't too fast, y'all too slow, oh
Mein Flow ist nicht zu schnell, ihr seid zu langsam, oh
Love me or hate me, you niggas ain't make me
Liebt mich oder hasst mich, ihr habt mich nicht gemacht
You could never break me
Ihr könnt mich nie brechen
Oh, and this city, that's mine
Oh, und diese Stadt gehört mir
I'm stickin' my flag in this shit
Ich pflanz' meine Flagge hier ein
Let me talk to 'em
Lass mich mit ihnen reden
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Niggas looked in my eyes, said I could never come back
Typen sahen mich an, sagten, ich käme nie zurück
And then they watch me come back
Doch dann sahen sie mich zurückkommen
I'm gifted with the nina, a leader to the young Blacks
Ich bin begabt mit der Nina, ein Leader für junge Schwarze
A hater tweeted a photo with me askin', "Where the guns at?"
Ein Hater tweetete ein Foto: "Wo sind die Waffen?"
What you thought was in the Heron Preston shoulder bag, dumbass?
Was dachtest du, war in der Heron Preston-Tasche, Dummkopf?
One strap
Ein Gurt
'Cause I'd rather be caught packin' than be caught lackin', shit
Lieber bewaffnet erwischt werden als schlafend, shit
I could pay bond, I can't buy my way out of casket
Ich kann Kaution zahlen, aber mich nicht aus 'nem Sarg freikaufen
I snapback when they started cappin', ask 'em
Ich kontere, wenn sie schießen, frag sie
They put my face on that t-shirt and they saw what happened
Sie druckten mein Gesicht auf Shirts und sahen, was passierte
Bro put 'em on an RIP shirt and we called it fashion
Bruder machte RIP-Shirts draus, wir nannten es Mode
That's on the five, word to all the Jacksons
Das liegt auf der Fünf, bei allen Jacksons
I'm bumpin' the Tribe on a quest, in an electric car relaxin'
Ich hör' Tribe auf der Quest, im E-Auto entspannt
I'm on the Low End, I'm up North from the poor where it's snowin'
Ich bin im Norden, wo’s schneit, weit weg von Armut
They tried to murder the whistleblower, I'm Joseph Snowden
Sie wollten den Whistleblower killen, ich bin Joseph Snowden
You can go get colder then
Du kannst versuchen, kälter zu werden
Let's see what you come back with
Mal sehen, was du zurückbringst
My hitters run the freeway, this is deeper than rap shit
Meine Leute beherrschen die Autobahn, das ist mehr als Rap
Nipsey Hussle flow, this my victory lap, bitch (victory lap, bitch)
Nipsey Hussle-Flow, das ist mein Siegeslauf, Bitch (Siegelslauf, Bitch)
Woo, as we proceed
Woo, während wir vorankommen
Feel so good
Fühlt sich so gut an
It's like we back in Baseline
Als wär’n wir zurück in Baseline
Angie, what up?
Angie, was geht?
Dave, what up?
Dave, was geht?
SC, what up?
SC, was geht?
Success what up?
Erfolg, was geht?
Chi-town, we off to the moon
Chi-town, wir fliegen zum Mond
Let's go
Los geht's
Man, I'm feelin' that bro
Mann, ich fühle das, Bruder
I love that shit bro
Ich liebe diesen Scheiß, Bruder
People like yourself
Menschen wie du
You, you, you reachin' out to us bro like
Du, du, du erreichst uns, Bruder, mit
Just the energy you givin' me right now bro
Einfach die Energie, die du mir gibst, Bruder
It's givin' me energy to live bro, to have hope
Gibst mir Kraft zu leben, Hoffnung zu haben
And wanna live, so that's true leadership
Und leben zu wollen, das ist echte Führung
So say it to their face, man
Sag es ihnen ins Gesicht, Mann
Your true face is that of God
Dein wahres Gesicht ist das Gottes
Thank you for using secure
Danke für die Nutzung von secure





Writer(s): Skip Scarborough, Victor Kwesi Mensah


Attention! Feel free to leave feedback.