Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
Chicago,
nigga
Das
ist
Chicago,
Alter
Take
it
to
47th
street
Bring
es
zur
47th
Street
Just
Blaze
on
the
beat
Just
Blaze
am
Beat
SC,
Southside
SC,
Southside
Moosa,
Mensa,
Musa!
Moosa,
Mensa,
Musa!
Uh
(Just
Blaze)
Uh
(Just
Blaze)
Real
as
they
come
Echter
als
echt
Where
I'm
from
I'm
the
trillest
one
Wo
ich
herkomm',
bin
ich
der
realste
Typ
Raised
by
the
dealers
in
the
village
slum
Aufgewachsen
bei
Dealern
im
Slum
Unemployment's
high,
it's
harder
to
get
a
gig,
than
to
get
a
gun
Arbeitslosigkeit
hoch,
schwerer
'nen
Job
zu
kriegen
als
'ne
Waffe
They
ain't
got
no
woodshop
class,
so
the
kids
drill
for
fun
Kein
Werkunterricht,
also
üben
Kids
das
Bohren
zum
Spaß
I
know
the
killers
well,
no
Free
Willy
Ich
kenn
die
Killer,
kein
Free
Willy
They
make
a
fiasco
outta
you
for
some
free
chilly
(woo)
Machen
ein
Fiasko
aus
dir
für
umsonst
Chili
(woo)
I
can't
lose,
I
got
Allah
with
me
Ich
kann
nicht
verlieren,
Allah
ist
mit
mir
It's
just
me
and
Ferrari
Sheppard
up
in
that
550
Nur
ich
und
Ferrari
Sheppard
in
der
550
God
sеnt
me,
had
situations
but
I
got
sitchy,
got
blickys
Gott
schickte
mich,
hatte
Situationen,
doch
ich
blieb
cool,
hab
Waffen
Send
on
location
when
it
got
iffy
Schick
Ortung,
wenn’s
brenzlig
wurde
Thеy
must
heard
I
got
my
bread
up
Die
hörten,
dass
ich
Kohle
hab
And
they
know
they
can't
catch
up
Und
wissen,
sie
kommen
nicht
ran
So
now
they
in
a
pickle,
that's
a
Chi
glizzy
Jetzt
stecken
sie
in
der
Klemme,
das
ist
Chicago-Gewehr
I'm
relishing
the
moment,
shit,
everything
is
golden
Ich
genieße
den
Moment,
scheiß
drauf,
alles
ist
golden
They
sleepin'
on
me,
niggas
must
be
on
the
melatonin
Die
pennen
auf
mich,
als
hätten
sie
Melatonin
genommen
But
my
career
is
rollin',
I
just
needed
more
exposure
Doch
meine
Karriere
rollt,
ich
brauchte
nur
mehr
Sichtbarkeit
You
get
exposed,
I'm
sonnin'
niggas
no
Maury
Povich
Du
wirst
entlarvt,
ich
entblöße
Typen
wie
Maury
Povich
Them
SAVEMONEY
soldiers,
hocus
pocus
Diese
SAVEMONEY-Soldaten,
Hokuspokus
This
dope
is,
blue
magic
in
the
nose
of
a
smoker
Dieses
Zeug
ist
wie
blaue
Magie
in
der
Nase
eines
Rauchers
I
live
the
life
of
mimosas
and
chauffeurs,
I'm
overly
focused,
oh
Ich
leb'
das
Leben
mit
Mimosas
und
Chauffeuren,
bin
überfokussiert,
oh
My
flow
ain't
too
fast,
y'all
too
slow,
oh
Mein
Flow
ist
nicht
zu
schnell,
ihr
seid
zu
langsam,
oh
Love
me
or
hate
me,
you
niggas
ain't
make
me
Liebt
mich
oder
hasst
mich,
ihr
habt
mich
nicht
gemacht
You
could
never
break
me
Ihr
könnt
mich
nie
brechen
Oh,
and
this
city,
that's
mine
Oh,
und
diese
Stadt
gehört
mir
I'm
stickin'
my
flag
in
this
shit
Ich
pflanz'
meine
Flagge
hier
ein
Let
me
talk
to
'em
Lass
mich
mit
ihnen
reden
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Niggas
looked
in
my
eyes,
said
I
could
never
come
back
Typen
sahen
mich
an,
sagten,
ich
käme
nie
zurück
And
then
they
watch
me
come
back
Doch
dann
sahen
sie
mich
zurückkommen
I'm
gifted
with
the
nina,
a
leader
to
the
young
Blacks
Ich
bin
begabt
mit
der
Nina,
ein
Leader
für
junge
Schwarze
A
hater
tweeted
a
photo
with
me
askin',
"Where
the
guns
at?"
Ein
Hater
tweetete
ein
Foto:
"Wo
sind
die
Waffen?"
What
you
thought
was
in
the
Heron
Preston
shoulder
bag,
dumbass?
Was
dachtest
du,
war
in
der
Heron
Preston-Tasche,
Dummkopf?
'Cause
I'd
rather
be
caught
packin'
than
be
caught
lackin',
shit
Lieber
bewaffnet
erwischt
werden
als
schlafend,
shit
I
could
pay
bond,
I
can't
buy
my
way
out
of
casket
Ich
kann
Kaution
zahlen,
aber
mich
nicht
aus
'nem
Sarg
freikaufen
I
snapback
when
they
started
cappin',
ask
'em
Ich
kontere,
wenn
sie
schießen,
frag
sie
They
put
my
face
on
that
t-shirt
and
they
saw
what
happened
Sie
druckten
mein
Gesicht
auf
Shirts
und
sahen,
was
passierte
Bro
put
'em
on
an
RIP
shirt
and
we
called
it
fashion
Bruder
machte
RIP-Shirts
draus,
wir
nannten
es
Mode
That's
on
the
five,
word
to
all
the
Jacksons
Das
liegt
auf
der
Fünf,
bei
allen
Jacksons
I'm
bumpin'
the
Tribe
on
a
quest,
in
an
electric
car
relaxin'
Ich
hör'
Tribe
auf
der
Quest,
im
E-Auto
entspannt
I'm
on
the
Low
End,
I'm
up
North
from
the
poor
where
it's
snowin'
Ich
bin
im
Norden,
wo’s
schneit,
weit
weg
von
Armut
They
tried
to
murder
the
whistleblower,
I'm
Joseph
Snowden
Sie
wollten
den
Whistleblower
killen,
ich
bin
Joseph
Snowden
You
can
go
get
colder
then
Du
kannst
versuchen,
kälter
zu
werden
Let's
see
what
you
come
back
with
Mal
sehen,
was
du
zurückbringst
My
hitters
run
the
freeway,
this
is
deeper
than
rap
shit
Meine
Leute
beherrschen
die
Autobahn,
das
ist
mehr
als
Rap
Nipsey
Hussle
flow,
this
my
victory
lap,
bitch
(victory
lap,
bitch)
Nipsey
Hussle-Flow,
das
ist
mein
Siegeslauf,
Bitch
(Siegelslauf,
Bitch)
Woo,
as
we
proceed
Woo,
während
wir
vorankommen
Feel
so
good
Fühlt
sich
so
gut
an
It's
like
we
back
in
Baseline
Als
wär’n
wir
zurück
in
Baseline
Angie,
what
up?
Angie,
was
geht?
Dave,
what
up?
Dave,
was
geht?
SC,
what
up?
SC,
was
geht?
Success
what
up?
Erfolg,
was
geht?
Chi-town,
we
off
to
the
moon
Chi-town,
wir
fliegen
zum
Mond
Man,
I'm
feelin'
that
bro
Mann,
ich
fühle
das,
Bruder
I
love
that
shit
bro
Ich
liebe
diesen
Scheiß,
Bruder
People
like
yourself
Menschen
wie
du
You,
you,
you
reachin'
out
to
us
bro
like
Du,
du,
du
erreichst
uns,
Bruder,
mit
Just
the
energy
you
givin'
me
right
now
bro
Einfach
die
Energie,
die
du
mir
gibst,
Bruder
It's
givin'
me
energy
to
live
bro,
to
have
hope
Gibst
mir
Kraft
zu
leben,
Hoffnung
zu
haben
And
wanna
live,
so
that's
true
leadership
Und
leben
zu
wollen,
das
ist
echte
Führung
So
say
it
to
their
face,
man
Sag
es
ihnen
ins
Gesicht,
Mann
Your
true
face
is
that
of
God
Dein
wahres
Gesicht
ist
das
Gottes
Thank
you
for
using
secure
Danke
für
die
Nutzung
von
secure
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skip Scarborough, Victor Kwesi Mensah
Album
I TAPE
date of release
26-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.