Lyrics and translation Vic Mirallas i Messengers - A Dalt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
no
puguis
més.
recorda,
Когда
больше
не
сможешь,
помни,
Tot
acabarà
algun
dia.
Всё
закончится
когда-нибудь.
Un
dia
arribarem
ben
alt.
Однажды
мы
достигнем
вершины.
L
si
ara
és
més
fosc
que
al
desembre,
И
если
сейчас
темнее,
чем
в
декабре,
La
llum
que
ve
ja
és
a
la
vora.
Свет
уже
близок.
Un
dia
arribarem
a
dalt.
Однажды
мы
окажемся
наверху.
Que
recordarem
Мы
будем
вспоминать
Els
dies
aquells,
Те
дни,
Asseguts
al
davant
del
no
res,
Сидя
перед
пустотой,
Dient-nos
que
no
haurem
perdut.
Говоря
друг
другу,
что
мы
не
проиграли.
I
recordarem
И
будем
вспоминать
Els
dies
dolents,
Плохие
дни,
Units
per
tot
el
que
calgués.
Объединенные
всем,
что
было
нужно.
Com
sempre
érem
jo
i
tu.
Как
всегда
были
я
и
ты.
I
seguirem
units,
per
sempre
tu
amb
mi.
И
мы
останемся
вместе,
всегда
ты
со
мной.
Sempre
em
duràs
volant
pel
cel
de
l'amor.
Ты
всегда
будешь
носить
меня
на
крыльях
любви.
No
creus
que
el
moment
es
ara,
Не
думаешь
ли
ты,
что
сейчас
самое
время,
Per
fer
tot
el
que
somiàvem?
Чтобы
сделать
всё,
о
чём
мы
мечтали?
Un
dia
arribarem
ben
alt.
Однажды
мы
достигнем
вершины.
Les
fites
impossibles
són
Невозможные
цели
становятся
Senzilles
si
et
tinc
a
la
vora.
Простыми,
если
ты
рядом
со
мной.
Un
dia
arribarem
ben
alt.
Однажды
мы
достигнем
вершины.
Que
recordarem
Мы
будем
вспоминать
Els
dies
dolents.
Плохие
дни.
Asseguts
al
davant
del
no
res.
Сидя
перед
пустотой.
Dient-nos
que
no
haurem
perdut.
Говоря
друг
другу,
что
мы
не
проиграли.
L
recordarem
И
будем
вспоминать
Units
per
tot
el
que
calgués.
Объединенные
всем,
что
было
нужно.
Com
sempre
érem
jo
i
tu.
Как
всегда
были
я
и
ты.
L
seguirem
units,
sempre
tu
amb
mi.
И
мы
останемся
вместе,
всегда
ты
со
мной.
Sempre
em
duràs
volant
pel
cel
de
l'amor.
Ты
всегда
будешь
носить
меня
на
крыльях
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.