Vic Vem feat. Parham - Passageraren - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vic Vem feat. Parham - Passageraren




Passagerare ...Passagerare
Пассажир ...Пассажир ...
Säg vad vet vi, vad lever vi för.
Скажи, что мы знаем, для чего живем.
Vi sitter bussen, men vem är det som kör?
Мы в автобусе, но кто за рулем?
Färdas mot vår död som passagerare gör.
Путешествуйте навстречу нашей смерти, как пассажиры.
Allt vi vet är vem som ger oss vårt bröd, vår öl och vår lön...
Мы знаем лишь, кто дает нам хлеб, пиво и зарплату...
...snabbmat, och våra kläder självklart.
... фаст-фуд и наша одежда, конечно.
Vår MTV kärlek, vad lär vi våra barn?
Наша любовь к MTV, чему мы учим наших детей?
Jag tror vi lär dem självhat med falska ideal är det knark du vill ha finns det överallt i stan.
Я думаю, мы учим их, что ненависть к себе с ложными идеалами - это наркотики, которые вам нужны, они есть везде в городе.
tv dem skjuter: nazister, militärer, terrorister i läger, stadsminister i affärer.
По телевизору снимают: нацистов, военных, террористов в лагерях, городского министра в бизнесе.
En varg i fårakläder och rollen han bär den
Волк в овечьей шкуре и роль, которую он играет.
Om du ej håller med mig kolla världen.
Если ты не согласен со мной, посмотри на мир.
Där är en liten bebis ligger naken i värmen, inget mat, inga kläder, med en mage som värker.
Маленький ребенок лежит голый на жаре, без еды, без одежды, у него болит живот.
Ingen av oss hjälper, även om vissa skänker en hundring ibland nån galatillställning.
Никто из нас не поможет, даже если кто-то даст сотню на каком-нибудь торжественном мероприятии.
Digitala tjänster, mellan data och män, kapitalet styr och det har inga känslor...
Цифровые услуги, между данными и людьми, контроль над капиталом и у него нет чувств...
Passagerare, vi är alla passagerare, delar samma säten där vi blir placerade.
Пассажиры, мы все пассажиры, сидим на тех же местах, где и были.
Passagerare, passa-passagerare, varför är du rädd för den som sitter bredvid dig?
Пассажир, пассажир, Почему ты боишься того, кто сидит рядом с тобой?
Passagerare, passagerare, finns alltid någon som vägrar acceptera det.
Пассажиры, пассажиры, всегда есть кто-то, кто отказывается принять это.
Av samma skäl ni hånade honom blir samhället sårat imorgon.
По той же причине, по которой ты издевался над ним, общество пострадает завтра.
Vi föddes nakna, inget pass eller pengar,
Мы родились голыми, без паспорта и денег.
Någonstans vägen tappade vi känslan.
Где-то по пути мы потеряли это чувство.
Tack för min hälsa, inga cash men jag kämpar, förvånad över sättet ni betraktar en människa.
Спасибо за мое здоровье, денег нет, но я борюсь, удивлен тем, как ты относишься к человеческому существу.
Varslad inte råd med hyran, VD: n bara står och flinar, leendet är svårt att tyda: Mona Lisa.
Предупрежденный, что арендная плата не по карману, генеральный директор просто стоит и ухмыляется, улыбку трудно разобрать: Мона Лиза.
är rika, vad säger staten?
Так мало таких богатых, что говорит государство?
Dem säger stoppa våldet sedan säljer vapen.
Говорят, прекратите насилие, а потом продайте оружие.
Om ni tänker att barnen ska vara trygga och bli något, inget ungdomenshus men ni byggde kasinot.
Если вы думаете, что дети должны быть в безопасности и стать чем-то, а не молодежным домом, но вы построили казино.
Vilken paradox dem lärde oss att det är fel att slåss men, polisen får betalt att veva loss man.
Какой парадокс, они учили нас, что драться-это неправильно, но полиции платят, чтобы выпустить человека на свободу.
Dem finansierar, rutar in och segregerar, konventerar oss till robotar dem kontrollerar.
Они финансируют, направляют и сегрегируют, связывают нас с роботами, которыми управляют.
Splittrar och regerar båten vi sitter i, jag frågar er vad tycker ni?
Разделяя и управляя лодкой, в которой мы находимся, я спрашиваю тебя, что ты думаешь?
Jag tycker vi gör myteri...
Я думаю, мы действительно бунтуем...
Passagerare, vi är alla passagerare, delar samma säten där vi blir placerade.
Пассажиры, мы все пассажиры, сидим на тех же местах, где и были.
Passagerare, passa-passagerare, varför är du rädd för den som sitter bredvid dig?
Пассажир, пассажир, Почему ты боишься того, кто сидит рядом с тобой?
Passagerare, passagerare, finns alltid någon som vägrar acceptera det.
Пассажиры, пассажиры, всегда есть кто-то, кто отказывается принять это.
Av samma skäl ni hånade honom blir samhället sårat imorgon...
По той же причине, по которой ты издевался над ним, общество пострадает завтра...
...Att vi här i landet...
... Что мы в этой стране...
...Har ordning och censur.
... Имеет порядок и цензуру.
...den som kritiserade...
... тот, кто критиковал...
...blev hängd samma dag.
... был повешен в тот же день.





Writer(s): Vic Vem


Attention! Feel free to leave feedback.